Se descubrió que la Dependencia de Servicios de Adquisiciones no tenía procedimientos concretos para examinar a proveedores que habían sido excluidos. | UN | وعُلِم أنَّ وحدة خدمات المشتريات لم يكن لديها أي إجراءات صريحة لاستعراض وضع البائعين الذين يُحظر التعامل معهم. |
Dependencia de Servicios de Apoyo Aéreo | UN | وحدة خدمات الدعم الملاحي الجوي |
Cesación de las operaciones de la Dependencia de Servicios de Apoyo Aéreo en Pleso | UN | وقف عمليات وحدة خدمات الدعم الملاحي الجوي في بليسو |
Muy pocas dependencias operan como la Dependencia de Servicios de Información de la CEPAL, que considera que mantener y aumentar las listas de distribución ha de ser una operación constante, y actúa en consecuencia. | UN | وقليلة جدا هي الوحدات التي تحذو حذو وحدة الخدمات الإعلامية التابعة للجنة المذكورة، التي ترى أن تعهد القوائم المعدة للتوزيع ووضع المزيد منها نشاط متواصل، وتتصرف بناء على ذلك. |
Entre los organismos están, entre otros, la Dependencia de Servicios de Protección del Niño, la línea de apoyo 179 y la Dependencia de Desarrollo de la Comunidad, así como la Dependencia de Violencia en el Hogar. | UN | وتشمل الوكالات وحدة الخدمات الحمائية للطفل وخط الدعم 179 ووحدة تنمية المجتمع المحلي ووحدة مكافحة العنف العائلي وغيرها. |
La Dependencia de Servicios de Reuniones prepara todos los días un programa de sesiones y reuniones para el día siguiente. | UN | تعد وحدة خدمة الاجتماعات، يوميا، برنامج جلسات اليوم التالي. |
Control ejecutivo de la liquidación de la Dependencia de Servicios de Campaña | UN | المراقبة التنفيذية لتصفية وحدة خدمات المعسكرات |
La Dependencia de Servicios de Información proporciona información sobre la labor de la Comisión. | UN | وتقدم وحدة خدمات اﻹعلام المعلومات عن أعمال اللجنة. |
La Dependencia de Servicios de Información proporciona información sobre la labor de la Comisión. | UN | وتقدم وحدة خدمات اﻹعلام المعلومات عن أعمال اللجنة. |
La Junta observa que, debido a los cambios en la Dependencia de Servicios de Gestión de Recursos Humanos, la Oficina aún no ha finalizado su política de premios. | UN | ويشير المجلس إلى أنه لم يستكمل بعد وضع سياسة لمنح الجوائز بسبب التغييرات في وحدة خدمات إدارة الموارد البشرية. |
La Dependencia de Servicios de Intranet dentro del ITTS tiene previsto conectar a la mayoría del personal para el final del año 2000. | UN | تخطط وحدة خدمات إنترنيت في دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية لربط أغلبية الموظفين بحلول عام 2000. |
La Dependencia de Servicios de Biblioteca se trasladó a la División de Información y Relaciones Externas; | UN | كما نقلت وحدة خدمات المكتبة إلى شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية؛ |
Le agradecería que su Dependencia de Servicios de Tráfico Aéreo presentara sus comentarios lo antes posible para poder firmar lo antes posible esta Carta de Acuerdo. | UN | وأكون ممتنا لو قدمت وحدة خدمات الحركة الجوية تعليقاتها بأسرع ما يمكن لكي يمكن التوقيع في وقت مبكر على رسالة الاتفاق هذه. |
Ello permitirá a la Dependencia de Servicios de Adquisiciones centrarse más en el examen de los proveedores y el análisis de los mercados. | UN | فهذا من شأنه تمكين وحدة خدمات الاشتراء من التركيز أكثر على الموردين وتحليل الأسواق. |
Supervisar y coordinar las actividades de la Dependencia de Servicios de Conferencias, incluidos los servicios de traducción; | UN | تحمل المسؤولية عن الإشراف على أنشطة وحدة خدمات المؤتمرات وتنسيقها، بما في ذلك خدمات الترجمة؛ |
La Dependencia de Servicios de Adquisiciones examina cuidadosamente cada pedido de exenciones, de conformidad con las disposiciones de la Reglamentación Financiera Detallada y el manual de adquisiciones. | UN | ويخضع كل طلب مقدم بشأن الإعفاء لاستعراض شامل من جانب وحدة خدمات الاشتراء وفقا لأحكام النظام المالي ودليل الاشتراء. |
El administrador principal será el Jefe de la Sección de Servicios, en la que estará encuadrada la Dependencia de Servicios de Idiomas. | UN | ويرأس الإداري المتقدم قسم الخدمات الذي يتضمن وحدة الخدمات اللغوية. |
El administrador principal será el Jefe de la Sección de Servicios, en la que estará encuadrada la Dependencia de Servicios de Idiomas. | UN | ويرأس الإداري المتقدم قسم الخدمات الذي يتضمن وحدة الخدمات اللغوية. |
Contacto: Sra. Wendy Sealy, Gerente de la Dependencia de Servicios de Información. | UN | جهة الاتصال: السيدة وندي سيلي، مديرة وحدة الخدمات الإعلامية. |
Reasignación de 1 puesto de Auxiliar de Oficina a 1 puesto de Conductor de Ambulancia en la Dependencia de Servicios de Salud | UN | إعادة انتداب وظيفة لمساعد للأعمال المكتبية كوظيفة لسائق سيارة إسعاف في وحدة الخدمات الصحية |
La Dependencia de Servicios de Reuniones prepara todos los días un programa de sesiones y reuniones para el día siguiente. | UN | تعد وحدة خدمة الاجتماعات، يوميا، برنامج جلسات اليوم التالي. |
Se pueden hacer consultas en relación con el programa de sesiones y reuniones dirigiéndose a la Dependencia de Servicios de Reuniones (teléfono interno 37348). | UN | ويمكن توجيه الاستفسارات المتعلقة بجدول الجلسات إلى وحدة خدمة الاجتماعات )الفرع الهاتفي (37348. |
Para obtener mayor información debe llamarse a la Dependencia de Servicios de Reuniones (teléfono interno 37348). | UN | ويمكن الحصول على معلومات أخرى في هذا الشأن بالاتصال بوحدة خدمة الاجتماعات )الفرع الهاتفي (37348. |