RESUMEN PREPARADO POR LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO PARA LOS DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO AL PÁRRAFO 15 c) | UN | موجز أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة |
RESUMEN PREPARADO POR LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO PARA LOS DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO AL PÁRRAFO 15 c) | UN | موجز أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة |
RESUMEN PREPARADO POR LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO PARA LOS DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO AL PÁRRAFO 15 c) | UN | موجز أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة |
RECOPILACIÓN PREPARADA POR LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO PARA LOS DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO AL PÁRRAFO 15 b) | UN | تجميع للمعلومات أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان وفقاً |
Al mismo tiempo que desempeña esta función, el Defensor del Pueblo debe colaborar con los distintos defensores del pueblo de las provincias autónomas y con las asociaciones dedicadas a mejorar y proteger los derechos humanos, con arreglo a dicha Ley. | UN | وعلى أمين المظالم، لدى اضطلاعه بهذه الأنشطة، أن يتعاون مع أمناء المظالم للأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي والجمعيات التي تهدف نظمها الأساسية إلى تحسين وحماية حقوق الإنسان عملاً بالقانون. |
El Parlamento todavía no ha aprobado el proyecto de ley relativo al establecimiento de una comisión nacional de promoción y protección de los DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO a los Principios de París. | UN | ولم يعتمد البرلمان بعد مشروع القانون المتعلق بإنشاء لجنة وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
RESUMEN PREPARADO POR LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO PARA LOS DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO AL PÁRRAFO 15 c) | UN | موجز أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة |
RESUMEN PREPARADO POR LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO PARA LOS DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO AL PÁRRAFO 15 c) | UN | موجز أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وفقاً |
Hizo notar que Suecia no había establecido una institución nacional de DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO a los Principios de París. | UN | ولاحظت أن السويد لم تنشئ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
Recopilación preparada por la Oficina del Alto Comisionado para los DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO | UN | تجميع للمعلومات أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان وفقاً |
Hizo referencia al efecto negativo de la crisis económica y financiera mundial en Lesotho y, por último, se mostró satisfecho con que se considerara prioritaria la creación de una comisión nacional de DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO a los Principios de París. | UN | وأشار إلى الأثر السلبي للأزمة المالية والاقتصادية الدولية على ليسوتو. وأخيراً، أعرب المغرب عن ارتياحه للأولوية المعطاة لإنشاء لجنة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
Resumen preparado por la Oficina del Alto Comisionado para los DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO al párrafo 5 del anexo de la resolución 16/21 del Consejo de Derechos Humanos | UN | موجز أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة 5 من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 16/21 |
Resumen preparado por la Oficina del Alto Comisionado para los DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO al párrafo 5 del anexo de la resolución 16/21 del Consejo de Derechos Humanos | UN | موجز أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة 5 من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 16/21 |
Recopilación preparada por la Oficina del Alto Comisionado para los DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO al párrafo 5 del anexo de la resolución 16/21 del | UN | تجميع للمعلومات أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة 5 من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 16/21 |
Recopilación preparada por la Oficina del Alto Comisionado para los DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO al párrafo 5 del anexo de la resolución 16/21 del Consejo de Derechos Humanos | UN | تجميع للمعلومات أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة 5 من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 16/21 |
Recopilación preparada por la Oficina del Alto Comisionado para los DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO al párrafo 5 del anexo de la resolución 16/21 del | UN | تجميع أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة 5 من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 16/21 |
Resumen preparado por la Oficina del Alto Comisionado para los DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO al párrafo 5 del anexo de la resolución 16/21 del Consejo de Derechos Humanos | UN | موجز أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة 5 من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 16/21 |
Recopilación preparada por la Oficina del Alto Comisionado para los DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO al párrafo 5 del anexo de la resolución 16/21 del Consejo de Derechos Humanos | UN | تجميع للمعلومات أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة 5 من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 16/21 |
Recopilación preparada por la Oficina del Alto Comisionado para los DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO al párrafo 5 del del anexo de la resolución 16/21 del Consejo de Derechos Humanos | UN | تجميع للمعلومات أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة 5 من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 16/21 |
1. El 17 de enero de 2003, el Secretario General pidió a los órganos y los organismos especializados de las Naciones Unidas pertinentes que presentaran cualesquiera información adicional que desearan facilitar a la Comisión de DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO a su resolución 2001/71. | UN | 1- في 17 كانون الثاني/يناير 2003، طلب الأمين العام من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ذات الصلة تقديم أية معلومات إضافية قد ترغب في توفيرها للجنة حقوق الإنسان عملاً بقرارها 2001/71. |
En el presente informe, presentado al Consejo de DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO a su resolución 13/4, el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación aborda la relación existente entre salud y malnutrición. | UN | يتناول المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، في هذا التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقرار المجلس 13/4، الصلات بين الصحة وسوء التغذية. |
1. Este informe se presenta al Consejo de DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO a la resolución 16/23 del Consejo. | UN | 1- يُقدم هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لقرار المجلس 16/23. |