"derechos humanos con arreglo" - Translation from Spanish to Arabic

    • لحقوق الإنسان وفقاً
        
    • حقوق الإنسان عملاً
        
    • حقوق الإنسان وفقاً
        
    RESUMEN PREPARADO POR LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO PARA LOS DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO AL PÁRRAFO 15 c) UN موجز أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة
    RESUMEN PREPARADO POR LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO PARA LOS DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO AL PÁRRAFO 15 c) UN موجز أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة
    RESUMEN PREPARADO POR LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO PARA LOS DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO AL PÁRRAFO 15 c) UN موجز أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة
    RECOPILACIÓN PREPARADA POR LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO PARA LOS DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO AL PÁRRAFO 15 b) UN تجميع للمعلومات أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان وفقاً
    Al mismo tiempo que desempeña esta función, el Defensor del Pueblo debe colaborar con los distintos defensores del pueblo de las provincias autónomas y con las asociaciones dedicadas a mejorar y proteger los derechos humanos, con arreglo a dicha Ley. UN وعلى أمين المظالم، لدى اضطلاعه بهذه الأنشطة، أن يتعاون مع أمناء المظالم للأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي والجمعيات التي تهدف نظمها الأساسية إلى تحسين وحماية حقوق الإنسان عملاً بالقانون.
    El Parlamento todavía no ha aprobado el proyecto de ley relativo al establecimiento de una comisión nacional de promoción y protección de los DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO a los Principios de París. UN ولم يعتمد البرلمان بعد مشروع القانون المتعلق بإنشاء لجنة وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    RESUMEN PREPARADO POR LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO PARA LOS DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO AL PÁRRAFO 15 c) UN موجز أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة
    RESUMEN PREPARADO POR LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO PARA LOS DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO AL PÁRRAFO 15 c) UN موجز أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وفقاً
    Hizo notar que Suecia no había establecido una institución nacional de DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO a los Principios de París. UN ولاحظت أن السويد لم تنشئ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Recopilación preparada por la Oficina del Alto Comisionado para los DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO UN تجميع للمعلومات أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان وفقاً
    Hizo referencia al efecto negativo de la crisis económica y financiera mundial en Lesotho y, por último, se mostró satisfecho con que se considerara prioritaria la creación de una comisión nacional de DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO a los Principios de París. UN وأشار إلى الأثر السلبي للأزمة المالية والاقتصادية الدولية على ليسوتو. وأخيراً، أعرب المغرب عن ارتياحه للأولوية المعطاة لإنشاء لجنة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Resumen preparado por la Oficina del Alto Comisionado para los DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO al párrafo 5 del anexo de la resolución 16/21 del Consejo de Derechos Humanos UN موجز أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة 5 من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 16/21
    Resumen preparado por la Oficina del Alto Comisionado para los DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO al párrafo 5 del anexo de la resolución 16/21 del Consejo de Derechos Humanos UN موجز أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة 5 من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 16/21
    Recopilación preparada por la Oficina del Alto Comisionado para los DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO al párrafo 5 del anexo de la resolución 16/21 del UN تجميع للمعلومات أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة 5 من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 16/21
    Recopilación preparada por la Oficina del Alto Comisionado para los DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO al párrafo 5 del anexo de la resolución 16/21 del Consejo de Derechos Humanos UN تجميع للمعلومات أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة 5 من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 16/21
    Recopilación preparada por la Oficina del Alto Comisionado para los DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO al párrafo 5 del anexo de la resolución 16/21 del UN تجميع أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة 5 من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 16/21
    Resumen preparado por la Oficina del Alto Comisionado para los DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO al párrafo 5 del anexo de la resolución 16/21 del Consejo de Derechos Humanos UN موجز أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة 5 من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 16/21
    Recopilación preparada por la Oficina del Alto Comisionado para los DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO al párrafo 5 del anexo de la resolución 16/21 del Consejo de Derechos Humanos UN تجميع للمعلومات أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة 5 من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 16/21
    Recopilación preparada por la Oficina del Alto Comisionado para los DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO al párrafo 5 del del anexo de la resolución 16/21 del Consejo de Derechos Humanos UN تجميع للمعلومات أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة 5 من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 16/21
    1. El 17 de enero de 2003, el Secretario General pidió a los órganos y los organismos especializados de las Naciones Unidas pertinentes que presentaran cualesquiera información adicional que desearan facilitar a la Comisión de DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO a su resolución 2001/71. UN 1- في 17 كانون الثاني/يناير 2003، طلب الأمين العام من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ذات الصلة تقديم أية معلومات إضافية قد ترغب في توفيرها للجنة حقوق الإنسان عملاً بقرارها 2001/71.
    En el presente informe, presentado al Consejo de DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO a su resolución 13/4, el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación aborda la relación existente entre salud y malnutrición. UN يتناول المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، في هذا التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقرار المجلس 13/4، الصلات بين الصحة وسوء التغذية.
    1. Este informe se presenta al Consejo de DERECHOS HUMANOS CON ARREGLO a la resolución 16/23 del Consejo. UN 1- يُقدم هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لقرار المجلس 16/23.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more