ويكيبيديا

    "desarme desde" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السلاح منذ
        
    • السﻻح باﻹجماع منذ
        
    • السﻻح من
        
    Los debates celebrados en la Conferencia de Desarme desde principios del decenio de 1990 han permitido llevar a cabo una reflexión más profunda. UN وأتاحت المناقشات التي جرت في إطار مؤتمر نزع السلاح منذ بداية عقد التسعينات من القرن الماضي إمعان التفكير في المسألة.
    Esto debe verse como el producto del impulso generado en la esfera del Desarme desde el final de la guerra fría. UN وينبغـــي أن ينظر إلى هــذه اﻹنجازات كنتاج للزخم المتعاظــم في مجال نزع السلاح منذ انتهاء الحرب الباردة.
    Han aparecido varias señales de progreso en la esfera del Desarme desde el fin de la guerra fría. UN وقد ظهرت بعض دلائل التقدم في ميدان نزع السلاح منذ نهاية الحرب الباردة.
    Estamos muy cerca de conseguir uno de los principales objetivos que nos hemos trazado en materia de Desarme desde los inicios de los trabajos de las Naciones Unidas. UN لقد أصبحنا قريبين جدا من تحقيق اﻷهداف الرئيسية التي دأبنا على العمل على تحقيقها في ميدان نزع السلاح منذ البدايات اﻷولى لعمل اﻷمم المتحدة.
    Sudáfrica participa en la labor de la Conferencia de Desarme desde 1992. UN تشارك جنوب أفريقيا في عمل مؤتمر نزع السلاح منذ عام ١٩٩٢.
    Desde luego, mi país, como candidato a miembro de la Conferencia de Desarme desde hace 14 años, se considera parte activa en la cuestión de la ampliación de la Conferencia. UN وبالطبع، فإن بلدي، بوصفه مرشحاً لعضوية مؤتمر نزع السلاح منذ نحو ٤١ عاماً، يشارك مشاركة كبيرة في مسألة توسيع المؤتمر.
    Es la primera vez que tengo el honor de hacer uso de la palabra en la Conferencia de Desarme desde que Noruega pasó a ser miembro de pleno derecho de la Conferencia. UN هذه هي المرة اﻷولى التي أتشرف فيها بالتحدث أمام مؤتمر نزع السلاح منذ أن أصبحت النرويج عضواً كامل العضوية في المؤتمر.
    El Grupo Africano hubiera querido que la Comisión de Desarme alcanzara resultados concretos en la labor de la Comisión de Desarme desde el comienzo mismo de este período de sesiones. UN كانت المجموعة الأفريقية تتطلع إلى تحقيق نتائج ملموسة لعمل هيئة نزع السلاح منذ بداية هذه الدورة.
    No se ha logrado nada sustancial para promover el proceso de Desarme desde que nos reuniéramos aquí durante el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN إذ لم يتحقق الكثير للنهوض بعملية نزع السلاح منذ اجتمعنا هنا خلال دورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين.
    Irlanda ha sido miembro de la Conferencia de Desarme desde 1999 y ha apoyado decididamente las gestiones encaminadas a volver a poner en marcha el programa de trabajo. UN إن أيرلندا عضو في مؤتمر نزع السلاح منذ عام 1999 وما برحت تدعم بنشاط الجهود الرامية إلى كسر الجمود في برنامج العمل.
    Por otra parte, no es mucho lo que, al parecer, ha sucedido en la Conferencia de Desarme desde 1997. UN ومن ناحية أخرى، يبدو أنه لم يحدث الكثير في مؤتمر نزع السلاح منذ عام 1997.
    Este es uno de los principales temas del régimen del TNP desde 1968 y ha figurado en la agenda de la Conferencia de Desarme desde su creación. UN هذه المسألة تحتل صدارة نظام معاهدة عدم الانتشار منذ سنة 1968 وصدارة جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ إنشائه.
    Ha sido una de las prioridades del régimen del TNP desde 1968 y uno de los temas de la Conferencia de Desarme desde su creación. UN فهي تقع في صدارة نظام معاهدة عدم الانتشار منذ عام 1968 وعلى جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ إنشائه.
    El nivel de compromiso en la Conferencia de Desarme desde 2006 ha sido prometedor. UN فمستوى الالتزام في مؤتمر نزع السلاح منذ عام 2006 أمر مبشّر.
    La prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre está en la agenda de la Conferencia de Desarme desde 1982. UN توجد مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ عام 1982.
    Es la primera vez que me dirijo a la Conferencia de Desarme desde que asumí el cargo de Ministro de Relaciones Exteriores de Irlanda en 2008. UN هذه هي أول مرة أخاطب فيها مؤتمر نزع السلاح منذ أن تقلدت منصب وزير خارجية آيرلندا في عام 2008.
    La prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre ha figurado en el programa de la Conferencia de Desarme desde 1985. UN وقد ظل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مدرجا في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ عام 1985.
    La cuestión del desarme nuclear ha sido uno de los problemas más apremiantes para la comunidad internacional en sus esfuerzos de Desarme desde el surgimiento mismo de las armas nucleares. UN وقد ظلت مسألة نزع السلاح النووي مسألة ملحة للغاية بالنسبة للمجتمع الدولي في جهوده من أجل نزع السلاح منذ بدء ظهور اﻷسلحة النووية.
    La cuestión del desarme nuclear figura en la agenda de Desarme desde hace varios decenios. UN لقد سبق إدراج موضوع " نزع السلاح النووي " على جدول أعمال نزع السلاح منذ عشرات السنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد