ويكيبيديا

    "desarrollo de un plan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وضع خطة
        
    • لوضع خطة
        
    • تطوير خطة
        
    Algunas delegaciones opinaron que este era un primer paso hacia el desarrollo de un plan realmente a nivel de todo el sistema. UN وكان من رأي عدد من الوفود أن ذلك يشكل خطوة أولى تجاه وضع خطة حقيقية على نطاق المنظومة.
    El Seminario estuvo dedicado al desarrollo de un plan nacional de acción para la promoción y protección de los derechos humanos. UN وكان موضوع حلقة التدارس هو وضع خطة عمل وطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    Encomiamos también al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente por la ayuda que ha prestado para el desarrollo de un plan de medio ambiente para la NEPAD. UN وأثني أيضا على برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي ساعد على وضع خطة بيئية للشراكة الجديدة.
    La OSSI opina que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos debe asignar una alta prioridad al desarrollo de un plan para la gestión de la movilidad en 2007. UN ولذلك يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن من الضروري أن يمنح إدارة الموارد البشرية أولوية عليا لوضع خطة لإدارة عملية تنقل الموظفين في عام 2007.
    2.2.3 desarrollo de un plan operacional amplio de todas las etapas del proceso electoral para la Comisión Electoral Independiente UN 2-2-3 تطوير خطة تنفيذية شاملة لكل مراحل العملية الانتخابية للجنة الانتخابية المستقلة
    El desarrollo de un plan científico es el principal resultado que se espera de este Grupo de Trabajo y del Grupo de Expertos en conjunto. UN :: إن وضع خطة علمية هو النتيجة الأساسية المتوقعة من هذا الفريق العامل وفريق الخبراء ككل.
    ii) El fomento del desarrollo de un plan de acción nacional sobre derechos humanos; UN `2 ' التشجيع على وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان؛
    :: Asesoramiento a las autoridades electorales y encargadas de la seguridad sobre el desarrollo de un plan de seguridad que abarque toda la nación para la celebración de las elecciones UN :: تقديم المشورة إلى السلطات الانتخابية والأمنية في وضع خطة أمنية على صعيد البلد بكامله من أجل إجراء الانتخابات
    desarrollo de un plan operacional amplio para todas las etapas del proceso electoral para la Comisión Electoral Independiente UN وضع خطة تشغيل شاملة لجميع مراحل عملية الانتخابات من أجل لجنة الانتخابات المستقلة
    Asesoramiento a las autoridades electorales y encargadas de la seguridad sobre el desarrollo de un plan de seguridad que abarque toda la nación para la celebración de las elecciones UN تقديم المشورة إلى السلطات الانتخابية والأمنية في وضع خطة أمنية على صعيد البلد بكامله من أجل إجراء الانتخابات
    El Gobierno de la Asamblea consideró las recomendaciones del grupo como parte del desarrollo de un plan integral de cuidado de los niños. UN ونظرت حكومة الجمعية الوطنية في توصيات الفريق كجزء من وضع خطة كاملة لرعاية الأطفال.
    :: Asesoramiento a las autoridades nacionales sobre el desarrollo de un plan de seguridad para todo el país en relación con la celebración de elecciones UN :: إسداء المشورة إلى السلطات الوطنية بشأن وضع خطة أمنية وطنية لإجراء الانتخابات
    Indonesia apoya también el desarrollo de un plan de acción global de las Naciones Unidas de prevención de la trata de seres humanos. UN كما تؤيد إندونيسيا وضع خطة عمل عالمية ترعاها الأمم المتحدة لمنع الاتجار بالبشر.
    Por ejemplo, en 2006 Tayikistán informó sobre el logro de importantes progresos en el desarrollo de un plan nacional mediante un proceso de consulta y colaboración con los ministerios competentes y otros agentes clave. UN فعلى سبيل المثال، أعلنت طاجيكستان في عام 2006 عن إحراز تقدم كبير في وضع خطة وطنية عن طريق عملية تشاور وتعاون مع الوزارات ذات الصلة والعناصر الفاعِلة الرئيسية الأخرى.
    Entre las medidas más notables propuestas se encuentra el desarrollo de un plan regional para lograr los cambios previstos de manera sostenida y en colaboración. UN ومن الإجراءات المقترحة الجديرة بالذكر وضع خطة إقليمية لتحقيق التغيرات المتوخاة بأسلوب تعاوني ومستدام.
    desarrollo de un plan Nacional para la Implementación de SAICM UN وضع خطة تنفيذ النهج الإستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية على المستوى الوطني.
    Los hombres tiene una mayor necesidad de medidas de apoyo para el desarrollo de un plan comercial, mientras que las necesidades de las mujeres se centran más en la ayuda financiera. UN فبينما يحتاج الرجال بدرجة أكبر إلى تدابير الدعم من أجل وضع خطة عمل، يزداد احتياج النساء إلى المساعدة المالية البسيطة.
    También se describen diversas medidas para el desarrollo de un plan operacional para poner en práctica estas ideas. UN ويصف التقرير أيضا خطوات صوب وضع خطة تنفيذية تترجم هذه الأفكار إلى أفعال.
    Guía para el desarrollo de un plan nacional de aplicación del Convenio de Estocolmo UN توجيهات لوضع خطة تنفيذ وطنية لاتفاقية استكهولم
    Por último, se examinan varias posibilidades de desarrollo de un plan de acción nacional para aplicar los instrumentos de Río armonizado con otros planes nacionales. UN وأخيراً، تجري مناقشة عدد من الخيارات المتاحة لوضع خطة عمل وطنية من أجل تنفيذ صكوك ريو مع التوفيق في الوقت ذاته بينها وبين الخطط الوطنية الأخرى.
    Esto incluiría el desarrollo de un plan maestro de transporte por carretera, con objetivos de modalidades de transporte sostenibles como parte de una planificación socioeconómica más amplia, y programas para aumentar la toma de conciencia entre los consumidores. UN ويشمل ذلك بصفة أساسية تطوير خطة رئيسية للنقل البري، مع اتخاذ أهداف تتعلق بأساليب النقل المستدامة المحددة كجزء من تخطيط اقتصادي اجتماعي أوسع، وبرامج لنشر وعي المستهلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد