ويكيبيديا

    "desarrollo sostenible en los países" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنمية المستدامة في البلدان
        
    • التنمية المستدامة في بلدان
        
    • للتنمية المستدامة في البلدان
        
    • بالتنمية المستدامة في البلدان
        
    Por tanto, la delegación de Belarús propone que en 1996, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, se celebre una conferencia internacional sobre el desarrollo sostenible en los países con economías en transición. UN ومن ثم فإن وفد بيلاروس يود أن يقترح بأن يعقد في عام ١٩٩٦، برعاية اﻷمم المتحدة، مؤتمر دولي بشأن التنمية المستدامة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Mi Gobierno asigna gran importancia a las actividades de cooperación técnica del Organismo como medio de contribuir al desarrollo sostenible en los países en desarrollo mediante la transferencia de tecnología nuclear. UN وتعلق حكومة بلدي أهمية كبيرة على أنشطة التعاون التقني التي تقوم بها الوكالة كوسيلة لمساعدة التنمية المستدامة في البلدان النامية من خلال نقل التكنولوجيا النووية إليها.
    Debemos elaborar estrategias innovadoras que alienten la corriente de recursos hacia el Sur para acelerar el desarrollo sostenible en los países más pobres. UN ويجب أن نستنبط استراتيجيات ابتكارية تشجع تدفق الموارد نحو الجنوب لتسريع التنمية المستدامة في البلدان اﻷفقر.
    8. El Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre de Johannesburgo promueve la creación de iniciativas regionales en favor del desarrollo sostenible en los países en desarrollo. UN تعمل خطة تنفيذ نتائج قمة جوهانسبرج على تشجيع تطوير المبادرات الإقليمية من أجل التنمية المستدامة في بلدان نامية.
    Para lograr el desarrollo sostenible en los países en desarrollo se requieren conocimientos científicos y tecnológicos. UN ويستلزم اﻷمر معرفة علمية ودراية تكنولوجية تحقيقا للتنمية المستدامة في البلدان النامية.
    Las actividades del Organismo en la esfera de la cooperación técnica siguen desempeñando un papel importante en el logro del desarrollo sostenible en los países en desarrollo. UN ويظل ﻷنشطة الوكالة في مجال التعاون الدولي دورها الهام في تحقيق التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    El segundo de éstos, denominado mecanismo para un desarrollo limpio, tiene como objetivo el desarrollo sostenible en los países en desarrollo. UN وتستهدف الآلية الثانية، وهي آلية التنمية النظيفة، التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    La ONUDI ha logrado que se la reconozca como una organización mundial que trabaja para establecer las bases del desarrollo sostenible en los países en desarrollo. UN وقال إن اليونيدو تفرض اليوم الاعتراف بها كمنظمة عالمية تعمل على إرساء أسس التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    Desde que se puso en marcha la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), es mucho lo que se ha conseguido en términos de desarrollo sostenible en los países africanos. UN ومنذ إطلاق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، تحقق الكثير على طريق التنمية المستدامة في البلدان الأفريقية.
    También se subraya la necesidad de movilizar el sector privado y diversas instituciones para promover el desarrollo sostenible en los países en desarrollo. UN كما أنه يشدد على ضرورة تعبئة القطاع الخاص ومختلف الفعاليات المؤسسية لتعزيز التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    :: Apoyar iniciativas y proyectos de inversión que promuevan el desarrollo sostenible en los países pobres. UN :: دعم مبادرات ومشاريع الاستثمار التي تعزز التنمية المستدامة في البلدان الفقيرة؛
    La asistencia oficial para el desarrollo ha sido fundamental para hacer frente a los desafíos del desarrollo sostenible en los países en desarrollo. UN وكانت المساعدة الإنمائية الرسمية عنصرا حيويا في مواجهة تحديات التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    El libre comercio y unas inversiones juiciosas pueden contribuir a fomentar el desarrollo sostenible en los países en desarrollo. UN ويمكن للتجارة الحرة والاستثمار الحكيم أن يساعدا على تعزيز التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    La AOD ha sido fundamental para afrontar los retos que plantea el desarrollo sostenible en los países en desarrollo. UN وللمساعدة الإنمائية الرسمية أهمية حاسمة في التصدي لتحديات التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    Las oportunidades de desarrollo sostenible en los países en desarrollo, y en particular en los países menos adelantados, podrían estimularse mediante el fortalecimiento de programas de integración y de cooperación regionales y subregionales. UN وفرص التنمية المستدامة في البلدان النامية ولا سيما في أقل البلدان نموا يمكن أن تزداد بتعزيز برامج التكامل والتعاون على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي.
    Subrayando que, por consiguiente, las cuestiones energéticas con respecto a los cuatro campos mencionados revisten primordial importancia en la búsqueda del desarrollo sostenible en los países en desarrollo e industrializados, UN وإذ يؤكد بالتالي أن مسائل الطاقة، فيما يتعلق بالمجالات اﻷربعة المذكورة أعلاه، تتسم بأهمية قصوى في السعي وراء التنمية المستدامة في البلدان النامية والصناعية،
    El logro del desarrollo sostenible en los países de África dependería, además, de que las comunidades nacional e internacional aprovechen las iniciativas en curso en los tres planos que se indican a continuación: UN ويتوقف تحقيق التنمية المستدامة في البلدان الافريقية على عنصر إضافي هو وجوب قيام كل من المجتمعين الوطني والدولي بتعزيز المبادرات الجارية بالفعل على هذه الصعد الثلاثة:
    Desde su creación, en 1976, el Fondo ha destinado más de 9.000 millones de dólares a actividades de desarrollo sostenible en los países en desarrollo de renta baja. UN ولقد خصص هذا الصندوق، منذ نشأته عام 1976، أكثر من 9 بلايين دولار لأنشطة التنمية المستدامة في بلدان نامية منخفضة الدخل.
    Consideramos que la combinación efectiva de la gran experiencia de las Naciones Unidas y el potencial de la Organización de Cooperación de Shanghai fortalecerá la seguridad regional e internacional y promoverá el desarrollo sostenible en los países de la región. UN ونعتقد أن المزج الفعال بين الخبرة العظيمة لدى الأمم المتحدة وطاقة منظمة شنغهاي للتنمية سيدعّم الأمن الإقليمي والدولي، ويعزز التنمية المستدامة في بلدان المنطقة.
    En este sentido, fortalecer, y según proceda, crear centros para el desarrollo sostenible en los países en desarrollo. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تعزيز وعند الاقتضاء، إنشاء مراكز للتنمية المستدامة في البلدان النامية.
    En este sentido, fortalecer, y según proceda, crear centros para el desarrollo sostenible en los países en desarrollo. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تعزيز وعند الاقتضاء، إنشاء مراكز للتنمية المستدامة في البلدان النامية.
    Cooperación internacional para acelerar el desarrollo sostenible en los países en desarrollo y políticas internas conexas: informe del Secretario General UN التعاون الدولي للتعجيل بالتنمية المستدامة في البلدان النامية والسياسات المحلية المرتبطة بها: تقرير اﻷمين العام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد