ويكيبيديا

    "desarrollo y aplicación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وضع وتنفيذ
        
    • تطوير وتنفيذ
        
    • وضع وتطبيق
        
    • تطوير وتطبيق
        
    • التطوير والتنفيذ
        
    • استحداث وتنفيذ
        
    • بتطوير وتنفيذ
        
    • اﻻستحداث والتنفيذ
        
    • التنمية وتنفيذ
        
    • إنشاء وتنفيذ
        
    • التنمية وتطبيق
        
    • لوضع واستخدام
        
    • ﻻستحداث وتطبيق
        
    • وتطوير وتطبيق
        
    • تم إعداد وتنفيذ
        
    desarrollo y aplicación de estrategias para las actividades de ordenación de los recursos naturales, a fin de luchar contra la sequía y la desertificación UN وضع وتنفيذ الاستراتيجيات الخاصة بأنشطة إدارة الموارد الطبيعية لمعالجة الجفاف والتصحر
    64. Puede considerarse que este diálogo es un elemento importante del proceso de desarrollo y aplicación de una estrategia de fomento de la empresa. UN ٤٦ - ويمكن النظر إلى حوار من هذا القبيل على أنه جزء هام من عملية وضع وتنفيذ استراتيجية لتنمية المشاريع.
    desarrollo y aplicación del sistema de supervisión de la delegación de autoridad en materia de recursos humanos UN وضع وتنفيذ نظام لرصد تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية
    En los 40 años transcurridos desde la aprobación de su Estatuto, el OIEA ha contribuido sustancialmente al desarrollo y aplicación de mecanismos internacionales para fortalecer la seguridad y evitar la proliferación de las armas nucleares. UN إن الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في غضـــون اﻟ ٤٠ عاما التي انقضت منذ اعتماد نظامها اﻷساسي، أسهمت إسهاما كبيرا في تطوير وتنفيذ آلية دولية لتعزيز اﻷمن ومنع انتشار اﻷسلحة النووية.
    Se ha preparado un amplio programa de capacitación como parte de las actividades de desarrollo y aplicación del sistema. UN وقد وضع برنامج تدريب موسع كجزء من أنشطة تطوير وتنفيذ النظام.
    iii) desarrollo y aplicación de normas de tecnología de la información y prestación de asesoramiento y conocimientos técnicos especializados sobre proyectos de tecnología de la información; UN ' 3` وضع وتطبيق معايير لتكنولوجيا المعلومات وكذلك توفير الدراية والمشورة التقنيتين بشأن مشاريع تكنولوجيا المعلومات؛
    Sobre la cuestión de la coordinación del desarrollo y aplicación de sistemas análogos en otros organismos, se explicó a la Comisión Consultiva que el PNUD, el Banco Mundial y la UNESCO estaban elaborando o a punto de elaborar sistemas de gestión similares. UN وفيما يتعلق بمسألة تنسيق تطوير وتطبيق نظم مماثلة في الوكالات اﻷخرى، تم إبلاغ اللجنة الاستشارية أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والبنك الدولي، واليونسكو تُطور أو على وشك أن تطور نظما إدارية مماثلة.
    Como se indica en el cuadro, el costo total de desarrollo y aplicación del proyecto desde su comienzo en 1989 hasta su conclusión se ha estimado en 72,9 millones de dólares, y el presupuesto aprobado asciende a 62,6 millones de dólares. UN ٥٥ - وكما يبين في الجدول فإن تكاليف التطوير والتنفيذ العامة للمشروع منذ بدايته في عام ١٩٨٩ لغاية إنجازه تقدر بمبلغ ٧٢,٩ مليون دولار، مقابل ميزانية معتمدة قدرها ٦٢,٦ مليون دولار.
    El año pasado también fuimos testigos de actividades para el desarrollo y aplicación de medidas encaminadas a fortalecer la seguridad y la protección del transporte marítimo. UN وشهد العام الماضي أيضاً عدداً من الأنشطة في وضع وتنفيذ تدابير لتعزيز سلامة وأمن النقل البحري.
    La evaluación reveló que el UNFPA había logrado progresos significativos en el desarrollo y aplicación de un grupo de herramientas y sistemas de gestión basada en los resultados. UN وكشف التقييم عن أن الصندوق أحرز تقدما كبيرا في وضع وتنفيذ مجموعة من وسائل الإدارة القائمة على النتائج ونظمها.
    desarrollo y aplicación de las normas y los reglamentos de los sectores privado y estatal. UN وضع وتنفيذ قواعد ولوائح للقطاعين الخاص والحكومي
    desarrollo y aplicación de los indicadores de impacto relacionados con la medición de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia UN وضع وتنفيذ مؤشرات لتقييم الأثر تتعلق بقياس الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
    desarrollo y aplicación de los indicadores de impacto relacionados con la medición de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia UN وضع وتنفيذ مؤشرات لتقييم الأثر تتعلق بقياس الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
    :: La Oficina Superior de Supervisión coordinó el desarrollo y aplicación de un plan de acción del Gobierno para luchar contra la corrupción. UN :: قام المكتب الأعلى للرقابة بتنسيق وضع وتنفيذ خطة عمل الحكومة لمكافحة الفساد.
    iv) desarrollo y aplicación de un sistema institucional para facilitar la gestión integrada de documentos; UN ' 4` تطوير وتنفيذ نظام مؤسسي لتسهيل الإدارة المتكاملة للوثائق؛
    iii) El desarrollo y aplicación coherente del Protocolo de Kyoto en los aspectos de inventario, exámenes, registros, mecanismos y cumplimiento. UN `3` تطوير وتنفيذ بروتوكول كيوتو بشكل منسق في المجالات المتعلقة بقوائم الجرد، وعمليات الاستعراض، والسجلات، والآليات والامتثال؛
    El Comité Preparatorio debería alentar al OIEA a que continúe su labor de desarrollo y aplicación de salvaguardias integradas a nivel estatal. UN وينبغي للجنة التحضيرية أن تشجع مواصلة تطوير وتنفيذ الوكالة للضمانات المتكاملة على صعيد الدولة.
    v) desarrollo y aplicación de normas de tecnología de la información y prestación de asesoramiento y conocimientos técnicos especializados sobre proyectos de tecnología de la información; UN ' 5` وضع وتطبيق معايير لتكنولوجيا المعلومات وتوفير الخبرة والمشورة التقنيتين بشأن مشاريع تكنولوجيا المعلومات؛
    Sobre la cuestión de la coordinación del desarrollo y aplicación de sistemas análogos en otros organismos, se explicó a la Comisión que el PNUD, el Banco Mundial y la UNESCO estaban elaborando o a punto de elaborar tales sistemas. UN وفيما يتعلق بمسألة تنسيق تطوير وتطبيق نظم مماثلة في الوكالات الأخرى، تم إبلاغ اللجنة أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي، واليونسكو تُطور أو على وشك أن تطور نظما إدارية مماثلة.
    En 1997 el UNIFEM emprendió varias campañas interinstitucionales de concienciación regional para eliminar la violencia contra la mujer, campañas que actualmente se encuentran en diferentes etapas de su desarrollo y aplicación. UN ٤٥ - وفي عام ١٩٩٧، بادر صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بتنفيذ حملات إقليمية مشتركة بين الوكالات بشأن العنف ضد المرأة، بهدف إذكاء الوعي، بلغت حاليا مراحل مختلفة من التطوير والتنفيذ.
    i) desarrollo y aplicación de sistemas para facilitar la gestión integral de documentos; UN `1 ' استحداث وتنفيذ نظم المشاريع تيسيرا للإدارة المتكاملة للوثائق؛
    El gráfico que figura en el anexo muestra las consecuencias de los distintos problemas relativos al desarrollo y aplicación del SIIG. UN ويوضح الشكل الوارد في المرفق تأثير مختلف المشاكل المرتبطة بتطوير وتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    desarrollo y aplicación de estrategias nacionales para el desarrollo sostenible: del contexto mundial a la acción nacional UN التنمية وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة: من السياق العالمي إلى الإجراءات الوطنية
    Otras organizaciones de ambas comunidades, elegidas por el administrador, le asistirían en el desarrollo y aplicación de contactos intercomunales. UN وهناك منظمات أخرى في كلتا الطائفتين يختارها المدير، ستقدم له المساعدة في إنشاء وتنفيذ الصلات بين الطائفتين.
    Para tal efecto, instamos al cumplimiento de lo dispuesto en el capítulo 33 del Programa 21, en materia de asistencia oficial al desarrollo y aplicación de mecanismos innovadores de financiación. UN ونحث، في هـذا الشـأن، على تنفيـذ أحكـام الفصـل ٣٣ من جـدول أعمـال القرن ٢١، بالنسبة لمسألة المساعدة الرسمية من أجل التنمية وتطبيق آليات التمويل المبتكرة.
    En reconocimiento de la necesidad de mejorar la ejecución de los programas mediante el empleo de sistemas informáticos de supervisión y presentación de informes, se opinó que las Naciones Unidas debían aplicar criterios armonizados para adoptar estrategias económicas de desarrollo y aplicación de los sistemas informáticos de supervisión. UN وإقرارا بالحاجة إلى تحسين تنفيذ البرامج من خلال ترسيخ النُظم المحوسبة لرصد الأداء والإبلاغ عنه، أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إيجاد نهج متوائم ضمن الأمم المتحدة لكفالة الاستراتيجيات الفعالة بالنسبة للتكاليف لوضع واستخدام نُظم الرصد القائمة على الحاسوب.
    La ONUDI trabaja en el establecimiento de otros centros dedicados a la aplicación de energía solar, el desarrollo y aplicación de tecnología industrial marina y a nuevas fuentes de energía. UN وتعمل اليونيدو على إنشاء مراكز أخرى مكرسة لتطبيقات الطاقة الشمسية وتطوير وتطبيق تكنولوجيا الصناعة البحرية ومصادر طاقة جديدة.
    desarrollo y aplicación de programas de formación para los agentes que prestan servicios y capacitación de formadores para facilitar la formación escalonada; UN تم إعداد وتنفيذ التدريب للأفراد الفنيين الذين يقدمون الخدمات وتدريب المدربين من أجل نقل التدريب لأفواج متتالية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد