ويكيبيديا

    "descargar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحميل
        
    • تنزيل
        
    • تفريغ
        
    • بتحميل
        
    • أو دفن
        
    • تحميلها
        
    • إنزال
        
    • بتفريغ
        
    • لتحميل
        
    • تنزيلها
        
    • لتفريغ
        
    • بتنزيل
        
    • تفريغها
        
    • تنزيله
        
    • أفرغ
        
    Quiere que le llame por una línea segura para poder descargar los datos. Open Subtitles يريدك أن تتصلي به على خط آمن حتى يستطيع تحميل البيانات
    Porque lo único que sé hacer yo con eso es descargar "Monas desinhibidas". Open Subtitles لاني كل ما اعرفه عن هذا هو , طريقة تحميل الأغاني
    Actualmente puede accederse al ATPSM desde el sitio web de la UNCTAD y es posible descargar el modelo con una descripción completa. UN وقد أصبح هذا النموذج متاحاً الآن على موقع الأونكتاد على شبكة الإنترنت. ويمكن تنزيل هذا النموذج مع شروحه كاملة.
    Mantengan el tráfico en movimiento y el camino despejado para que podamos descargar los camiones de forma segura. Open Subtitles واصلوا بإستمراريّة السير المروريّ وأجعلوه بعيدًا عن الطريق كي نتمكّن من تفريغ هذه الشاحنات بأمان.
    Puede descargar el software en este momento y ejecutarlo en su computadora y tratar de recoger algunos Bitcoins. TED يمكنك أن تذهب وتقوم بتحميل البرنامج الآن وتقوم بتشغيله على حاسوبك وتحاول جمع بعض البيتكوين.
    Bueno, sería preservada, por ahora, hasta que podamos determinar la viabilidad de descargar su consciencia en otro cuerpo. Open Subtitles حسناً سيمكن الإحتفاظ بها فى الوقت الحالى حتى نتمكن من تحديد مدى صلاحية تحميل وعيها
    Entonces podemos descargar el código desde la computadora cuántica en un memoria flash, para que pueda vendérsela a Naomi. Open Subtitles عندها يمكننا تحميل الرمز من الكمبيوتر الكمي على محرك أقراص محمول وعندها أستطيع بيعها ل نعومي
    Esa herramienta, que se distribuyó en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, se puede descargar del sitio del UNFPA en la Web. UN ويمكن تحميل هذه الأداة، التي وزعت في مؤتمر القمة المعني بمجتمع المعلومات، عن طريق موقع الصندوق على الشبكة العالمية.
    Los candidatos interesados pueden descargar de Galaxy un formulario de antecedentes personales para solicitar dichas vacantes. UN وبغية تقديم الطلبات لملء الشواغر، يمكن للمرشحين المهتمين تحميل صفحة السيرة الشخصية من نظام غالاكسي.
    Los abonados tendrán un acceso directo a la base de datos y podrán buscar o descargar los datos utilizando únicamente un dispositivo de navegación UN سيكون للمشتركين مدخل مباشر إلى قاعدة البيانات وسيمكنهم تنزيل البيانات أو بيانات البحوث باستخدام مُستكشف الشبكة فقط
    Los abonados tendrán acceso directo a la base de datos y podrán buscar o descargar datos o datos de investigación usando sólo un explorador de laWeb. UN سيكون للمشتركين مدخل مباشر إلى قاعدة البيانات وسيمكنهم تنزيل البيانات أو بيانات البحوث باستخدام مُستكشف الشبكة فقط
    Los abonados tendrán acceso directo a la base de datos y podrán buscar o descargar datos o hacer investigaciones usando sólo un explorador de la Web. UN سيكون للمشتركين مدخل مباشر إلى قاعدة البيانات وسيمكنهم تنزيل البيانات أو بيانات البحوث باستخدام مُستكشف الشبكة فقط.
    Actualmente todos los vehículos que transportan mercancías envasadas deben descargar y volver a cargar esas mercancías en presencia de los observadores de la Misión. UN واﻵن يطلب الى جميع المركبات الحاملة لسلع معبأة تفريغ حمولتها وإعادة تعبئتها في حضور مراقبي البعثة.
    Esto incluye estaciones de limpieza de botas en todos los barcos de turismo y la prohibición de descargar agua de lastre. UN ويشمل ذلك مراكز لغسل اﻷحذية على جميع سفن الرحلات وحظر تفريغ مياه موازنة السفن.
    Así que, básicamente, por favor no vayan a descargar ninguno de los virus que les muestro. TED بكل بساطة، من فضلكم لا تقوموا بتحميل أي من الفيروسات التي سأريكم.
    4. La Asamblea General reitera que los territorios coloniales y las zonas adyacentes a ellos no deben usarse para realizar ensayos nucleares, descargar desechos nucleares ni emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa. UN ٤ - وتؤكد الجمعية العامة من جديد أنه لا يجوز استخدام اﻷقاليم المستعمرة والمناطق المجاورة لها ﻹجراء اختبارات نووية، أو دفن النفايات النووية، أو وزع اﻷسلحة النووية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    Estos materiales didácticos están a disposición de los profesores gratuitamente y se pueden descargar de Internet para un fácil acceso. UN وهذه المواد التعليمية متاحة للمدرسين مجاناً ويمكن تحميلها على الإنترنت لتيسير الوصول إليها.
    La documentación que exigen las aduanas varía también de un puerto a otro y de si los buques atracan para descargar o para efectuar un transbordo. UN وتختلف المتطلبات المتعلقة بالوثائق الجمركية أيضاً من ميناء إلى آخر، وحسب الغرض من إنزال الشحنات وما إذا كان ذلك للدخول أو للعبور.
    Así pues, se estimó que en ningún caso procedía que se regulara en el artículo 28 la obligación de descargar las mercancías. UN وبالتالي فإن الالتزام بتفريغ البضاعة لا ينبغي أن يعالج في مشروع المادة 28 في أي حال.
    Al otro lado del mundo, aprendí que el sesgo algorítmico puede viajar tan rápido como el tiempo que lleva descargar archivos de Internet. TED جبت نصف العالم، لأعلم أن تحيز الخوارزمية يستطيع الانتقال بسرعة قدر ما يأخذه الوقت لتحميل بعض الملفات من شبكة الانترنت.
    Para que así ellos sepan qué latas hay que descargar en qué estación Open Subtitles فهم يعرفون إذاً أي علباتٍ يجب تنزيلها عند محطة ما
    Pero tendréis que hacerlo avanzar hasta el puente para descargar todas las sacas. Open Subtitles لكن سوف تحتاج الى تحريكه للأمام إلى الجسر لتفريغ جميع الحقائب
    Si quieren Firefox o Chrome, ponen en duda el valor por omisión al cuestionar si hay una opción diferente por ahí, y tener recursos para descargar un nuevo navegador. TED إذا أردت فايرفوكس أو كروم، وجب عليك الشك والتساؤل: هل هناك خيار آخر؟ وتذهب أبعد من ذلك فتبحث وتقوم بتنزيل متصفح جديد.
    ¡No, espere! ¡Quiero controlar el número de cajas antes de descargar! Inglés, ¿huh? Open Subtitles التي توغلت و اتحدت مع الصخور كلا, انتظر, اريد ان احصي عدد الحقائب قبل تفريغها انكليزي ها ؟
    Se trata de unos cuantos pasajes del discurso que, como he señalado, se puede descargar de la red y leer íntegramente. UN ليست هذه سوى مقتطفات قليلة من الخطاب الذي أقول إنه يمكن تنزيله من شبكة الإنترنت وقراءته بكامله.
    Me he casado contigo voluntariamente... así que no tengo derecho a descargar sobre ti mi enfado hacia Dios. Open Subtitles لقد تزوجتك بكامل ارادتي لذا أنا لاأملك الحق في ان أفرغ غضبي من القدر عليك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد