ويكيبيديا

    "descontaminación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التلوث
        
    • التطهير
        
    • تطهير
        
    • التنظيف
        
    • تنظيف
        
    • تلوث
        
    • والتطهير
        
    • ازالة
        
    • المعدّات وتطهيرها
        
    • للتطهير
        
    • مطهر
        
    • بالتنظيف
        
    • التنقية
        
    • ولتطهير
        
    • تلوثها
        
    Respecto del pedido de otra Parte, la Secretaría preparó un concepto de proyecto para la descontaminación previa de buques destinados al reciclaje. UN وبناءً على طلب طرف آخر، بلورت الأمانة مفهوم مشروع بشأن التطهير المسبق من التلوث للسفن المتجهة إلى إعادة التدوير.
    Los residentes evacuados fueron sometidos a revisión médica y se les aplicaron medidas de descontaminación cuando fue necesario. UN وتم فحص السكان الذين تم إجلاؤهم وتم القيام بإزالة التلوث عنهم حيثما تطلب الأمر ذلك.
    Valoramos la asistencia que se ha prestado hasta la fecha, que incluye esfuerzos de descontaminación y reasentamiento. UN ونعترف بالمساعدة التي قدمت إلينــا حتى اﻵن، ومنها الجهود الرامية إلى التطهير وإعادة التوطين.
    iii) La descontaminación de contenedores y equipo con desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos; y UN ' 3` تطهير الحاويات والمعدات المحتوية على نفايات تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة؛ و
    En el caso de que se produzca una degradación del medio ambiente, los gobiernos pueden llevar adelante y sufragar los gastos de las actividades de descontaminación sin poner término necesariamente a la explotación minera. UN وفي حالة حدوث تدهور بيئي، يمكن للحكومات أن تقوم بعملية التنظيف ودفع تكلفتها دون أن تقوم بالضرورة بإغلاق عملية التعدين.
    Después del cierre de una explotación minera, las empresas deberían responsabilizarse por los gastos de descontaminación y reforestación de la zona. UN وبعد إغلاق مواقع التعدين، يتعين على الشركات أن تنهض بمسؤولية دفع تكاليف تنظيف المنطقة وإعادة غرس الأشجار فيها.
    12 millones de dólares canadienses en gastos de descontaminación y rehabilitación 74 UN 12 مليون شخص كندي لإزالة التلوث من الموقع وتكاليف الاستعادة
    Y hay otra cosa... sobre el proceso de descontaminación que deben saber. Open Subtitles وهناك شيء اخر بخصوص غرفة ازالة التلوث عليكم ان تعلموه
    Se está preparando el andamiaje para la plataforma de descontaminación. UN ويجري اﻵن إعداد السقالات لمنصة إزالة التلوث.
    Aquéllas dejarán un legado de contaminación ambiental y el peso de la descontaminación recaerá sobre el Estado y la sociedad. UN وهذا من شأنه أن يؤدي إلى توليد تركة من التلوث البيئي، وعبء التنظيف سيقع في هذه الحالة على كاهل الدولة والمجتمع.
    A fines del decenio de 1970 y principios del de 1980, las empresas dedicaron especial atención a la descontaminación y a las medidas de control de la contaminación en la descarga. UN وفي أواخر السبعينات ومطلع الثمانينات ركزت الشركات على تنظيف آثار التلوث وعلى تدابير التصريف عند المصب.
    Los gastos de limpieza de esa superficie se estiman en 217.700 dólares, que incluyen 5.000 dólares para la limpieza especializada del local de descontaminación. UN وتقدر تكاليف تنظيف هذه المساحة بمبلغ ٧٠٠ ٢١٧ دولار، تشمل مبلغ ٠٠٠ ٥ دولار تكلفة التنظيف المتخصص لمرفق التطهير.
    La rápida disponibilidad del equipo de descontaminación es fundamental. UN ثم إن سرعة توافر معدات التطهير مكسب أساسي.
    Procedimientos para confirmar la eficacia de la descontaminación, la demolición y la excavación, incluyendo procedimientos para la recogida y el análisis de muestras; UN إجراءات لتأكيد فعالية التطهير والتدمير والحفر بما في ذلك إجراءات للقيام بعمليات جمع العينات وتحليلها؛
    El uso de algunos agentes puede requerir la descontaminación de edificios y la administración de profilácticos a muchas personas posiblemente afectadas. UN وقد يستدعي استخدام بعض العوامل تطهير المباني وإعطاء أدوية وقائية لأعداد كبيرة ممن يُحتمل أن يتضرروا من جرائها.
    Un problema grave sin resolver es la descontaminación de las instalaciones militares, que exigirá muchísimo tiempo, capital y tecnologías adecuadas. UN وهناك مشكلة جادة لم تحل وهي تطهير المواقع العسكرية، اﻷمر الذي يحتاج إلى وقت طويل وأموال طائلة وتكنولوجيا مناسبة.
    Por otra parte, muchos inversionistas privados insisten en concesiones especiales, como reducciones de precios e indemnización, mientras que otros están dispuestos a hacerse cargo de la descontaminación si se los reembolsa con cargo a los fondos para adquisiciones. UN ومن الناحية اﻷخرى، يصر العديد من مستثمري القطاع الخاص على الحصول على تنازلات خاصة، كخفض السعر والتعويض، في حين يبدي غيرهم استعداده للاضطلاع بعملية التنظيف على أن يسترد التكاليف من أموال الشراء.
    Cualquier tipo de descontaminación posterior o más exhaustiva debía negociarse por separado; UN وأن أية إزالة تلوث إضافية أو شاملة ينبغي أن يتم التفاوض بشأنها على نحو منفصل؛
    Esas capacidades comprendían los conocimientos y servicios de tratamiento médico, descontaminación e investigación forense. UN وشملت هذه القدرات الخبرة ومرافق العلاج الطبي والتطهير وتحقيق الطب الشرعي.
    Actividades de demostración económicamente viables, ambientalmente racionales y socialmente aceptables para la recogida, el transporte y la descontaminación de equipo que contenga PCB. UN تنفيذ أنشطة إيضاحية، مجدية اقتصادياً وسليمة بيئياً ومقبولة اجتماعياً، لجمع المعدّات التي تحتوي على مركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور، ونقل هذه المعدّات وتطهيرها.
    George Sanderson. Favor de no moverse. Prepararse para descontaminación. Open Subtitles جورج ساندرسون، ابق بلا حركة استعد للتطهير
    Sin embargo, en cinco muestras se identificaron productos químicos conocidos como productos de la degradación de un compuesto de descontaminación. UN بيد أنه تم تحديد بعض المواد الكيميائية المعروفة بنواتج انحلال مركب مطهر في خمس من العينـات.
    Si las empresas no cumplen con las reglamentaciones ambientales, se pueden hacer efectivos los bonos de desempeño para sufragar la descontaminación necesaria. UN وفي حالة عدم وفاء الشركات بالنظم البيئية المتصلة بها، يمكن استخدام سندات اﻷداء هذه للاضطلاع بالتنظيف اللازم.
    En 2004 se preparará un informe de evaluación sobre las actividades de descontaminación; UN وسوف يُعد تقرير تقييم عن أنشطة التنقية في عام 2004؛
    La utilización del alfa- y el beta-HCH para la agricultura fue suspendida en el decenio de 1990 (Li y Macdonald, 2005). La prohibición de una nueva producción y la descontaminación de los emplazamientos con desechos podrían beneficiar a la agricultura como resultado de la disminución de la contaminación del suelo y el agua causada por el alfa- y el betaHCH (información del anexo F proporcionada por IPEN, 2008). UN توقف استخدام سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في الزراعة في التسعينات من القرن الماضي (Li and Macdonald, 2005) ويمكن لمنع مزيد من الإنتاج ولتطهير مواقع النفايات أن يفيد الزراعة من خلال الحد من تلوث التربة والمياه بسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا (معلومات المرفق واو المقدمة من الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية IPEN في 2008).
    El curso, que es brindado por el Gobierno Suizo como parte de su contribución en virtud del artículo X, tiene el propósito de capacitar a 40 instructores de varios Estados Miembros en los aspectos civiles de la protección contra las armas químicas, su detección y descontaminación. UN والدورة، التي تقدمها حكومة سويسرا كجزء من إسهامها وفقا للمادة العاشرة، سوف تستهدف تدريب ٤٠ مدربا، من دول أعضاء مختلفة، في الجوانب المدنية للحماية من اﻷسلحة الكيميائية ورصدها والقضاء على تلوثها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد