ويكيبيديا

    "describen a continuación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وصفها أدناه
        
    • المبين أدناه
        
    • وصفها فيما يلي
        
    • وصفهما أدناه
        
    • الوارد وصفه أدناه
        
    • المحددة أدناه
        
    • مبينة أدناه
        
    • مناقشتها أدناه
        
    • وفيما يلي وصف
        
    • ويرد أدناه بيان
        
    • ويرد أدناه وصف
        
    • ذكرها أدناه
        
    • ذكرها فيما يلي
        
    • الموصوف أدناه
        
    • الموصوفة أدناه
        
    Esos sistemas se han agrupado en siete categorías, que se describen a continuación. UN ولقد تم تصنيف هذه النظم في سبع فئات يرد وصفها أدناه.
    Esto nos ha alentado a reforzar nuestra capacidad desarrollando otros tipos de programas, que se describen a continuación. UN وقد شجعَتنا تلك الحقيقة على تعزيز قدرتنا بوضع أنواع أخرى من البرامج يرد وصفها أدناه.
    De manera análoga, no se proponen prioridades respecto de las actividades del OOPS que se describen a continuación: UN كما لم تقترح أولويات فيما بين أنشطة اﻷونروا، التي يرد وصفها أدناه:
    El conocimiento de las normas de derecho internacional humanitario también forma parte de las actividades de capacitación de la Secretaría que se describen a continuación. UN ويشكل الوعي بالقانون اﻹنساني الدولي أيضا عنصرا ضمن الجهود التي تبذلها اﻷمانة العامة في مجال التدريب، وذلك على النحو المبين أدناه.
    En la reunión conjunta se decidió iniciar en una primera etapa las actividades prioritarias que se describen a continuación. UN وقرر الاجتماع المشترك في المرحلة اﻷولى المضي في اﻷنشطة ذات اﻷولوية الوارد وصفها أدناه.
    En las estimaciones de gastos se prevén los diversos servicios por contrata que se describen a continuación. UN يغطي هذا التقدير تكاليف مختلف الخدمات التعاقدية الوارد وصفها أدناه.
    Con este fin, la Relatora Especial aplicará los métodos que se describen a continuación. UN ولهذا الغرض، فإنها تستخدم النُهج الوارد وصفها أدناه.
    A ese respecto, se examinaron los aspectos que se describen a continuación. UN وأولي الاعتبار في ذلك الصدد للمسائل الوارد وصفها أدناه.
    Esas actividades constituyen el inicio de las medidas que se habrá de adoptar en el futuro, las cuales se describen a continuación. UN وتشكل هذه اﻷنشطة بداية اﻹجراءات المستقبلية التي يرد وصفها أدناه.
    Las reducciones netas totales de volumen ascendieron a 4,6 millones de dólares y se describen a continuación. UN ويبلغ الحجم الصافي العام للتخفيضات ٤,٦ ملايين دولار ويرد وصفها أدناه.
    La aplicación de este proyecto de resolución entrañaría las necesidades adicionales que se describen a continuación. UN وسيستتبع تنفيذ مشروع القرار ذلك متطلبات إضافية يرد وصفها أدناه.
    La aplicación de este proyecto de resolución entrañaría las necesidades adicionales que se describen a continuación. UN وسيستتبع تنفيذ مشروع القرار ذلك متطلبات إضافية يرد وصفها أدناه.
    Esos reclamantes solicitan indemnización por diversos tipos de pérdidas que se describen a continuación. UN ويلتمس أصحاب المطالبات هؤلاء تعويضاً عن شتى أنواع الخسائر التي يرد وصفها أدناه.
    Participan las tres secciones principales que se describen a continuación. UN وتشارك في ذلك ثلاثة أقسام رئيسية على النحو المبين أدناه.
    Participan las tres secciones principales que se describen a continuación. UN وتشارك في ذلك ثلاثة أقسام رئيسية على النحو المبين أدناه.
    Asimismo, existe en la Ley Penal, sanción genérica para cualquier denegación de aplicación de esta Ley por funcionarios públicos, las cuales se describen a continuación: UN هناك أيضا عقوبة عامة، في قانون العقوباتـ لعدم تطبيق هذا القانون من جانب الموظفين العامْين، يرد وصفها فيما يلي:
    Según el grado de interrelación de estas tres categorías de personas, la Comisión ha desarrollado dos hipótesis de trabajo básicas que se describen a continuación. UN واعتمادا على مدى الارتباط بين هذه الفئات الثلاث من الأشخاص، وضعت اللجنة فرضيتي عمل أساسيتين يرد وصفهما أدناه.
    En consecuencia, la Junta examinó los esfuerzos realizados, que se describen a continuación. UN ونتيجة لذلك، استعرض المجلس الجهود المبذولة على النحو الوارد وصفه أدناه.
    En cada fase del proceso de examen técnico se consideran, a distintos niveles, diferentes aspectos de los inventarios, de manera que al final del proceso se hayan alcanzado todos los objetivos que se describen a continuación. UN وكل مرحلة من مراحل عملية الاستعراض التقني تنظر بدرجات متفاوتة في جوانب مختلفة من جوانب قوائم الجرد، بحيث يتم تحقيق جميع الأغراض المحددة أدناه عند الانتهاء من العملية.
    Todos esos componentes se describen a continuación. UN وهذه العناصر مبينة أدناه. التقييم الذاتي
    Para ello se necesitan otros indicadores que se describen a continuación. UN ولهذا السبب، هنالك حاجة إلى مؤشرات أخرى ستتم مناقشتها أدناه.
    Los fondos fiduciarios que se describen a continuación se han creado para prestar diversos tipos de asistencia en Mozambique. UN وفيما يلي وصف للصناديق التي انشئت لتقديم أنواع مختلفة من المساعدة لموازمبيق.
    Entre los principales desafíos figuran los que se describen a continuación. UN ويرد أدناه بيان بعض التحديات الأساسية في هذا الصدد.
    Se estima que las necesidades totales por concepto de conservación y la reparación, que se describen a continuación, ascienden a 1.419.000 dólares. UN ويقدر مجموع الاحتياجات اللازمة للصيانة واﻹصلاح بمبلغ ٠٠٠ ٤١٩ ١ دولار، ويرد أدناه وصف لهذه الاجتياجات بمزيد من التفصيل.
    Entre ellas figuran las que se describen a continuación. UN وتشمل هذه الاختلافات الاختلافات التي يرد ذكرها أدناه.
    Esas actividades se materializaron en los proyectos que se describen a continuación. UN وقد تجسدت هذه الأعمال في المشاريع التي يرد ذكرها فيما يلي.
    Los objetivos de las iniciativas relacionadas con los servicios comunes se alcanzarán mediante diversos planteamientos que se describen a continuación: UN 28 - وتسعى المبادرات في مجال الخدمات المشتركة، إلى بلوغ أهدافها من خلال طائفة متنوعة من النُهج، على النحو الموصوف أدناه:
    La difusión de las publicaciones del censo en microformato ha cedido mucho terreno a las opciones electrónicas que se describen a continuación. UN وقد حلت محل جانب كبير من توزيع منشورات التعداد على الميكروفورم البدائل الالكترونية الموصوفة أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد