:: Una descripción de las medidas de seguridad para la protección física de los productos químicos de las listas de la Convención y actualizaciones anuales; | UN | :: وصف التدابير الأمنية للحماية المادية للمواد الكيميائية الخاضعة لاتفاقية المواد الكيميائية، مع تقديم استكمالات سنوية؛ |
La descripción de las medidas apropiadas de control de la exposición deberían guardar relación con los modos previstos de utilización de la sustancia o mezcla. | UN | وصف التدابير المناسبة لمراقبة التعرض ينبغي أن يرتبط بطرائق الاستخدام المقصود للمادة أو المخلوط. |
El informe abunda en la descripción de las medidas legislativas y contiene pocas estadísticas o información de otro tipo sobre la situación efectiva de la infancia. | UN | ويركز التقرير تركيزا زائداً على وصف التدابير التشريعية بينما يتضمن بيانات إحصائية وبيانات أخرى محدودة عن الوضع الفعلي للأطفال. |
En esos casos el médico debería consignar esa decisión en el historial, junto con una descripción de las medidas de seguridad adoptadas y los nombres de todas las personas presentes. | UN | وينبغي للطبيب أن يدون هذا التقييم في السجل مرفوقاً بوصف للتدابير الأمنية التي اتخذت وأسماء جميع الأشخاص الحاضرين. |
Además, Somalia no había presentado una descripción de las medidas que introduciría para garantizar el cumplimiento de los parámetros de referencia propuestos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يقدم الصومال وصفا للتدابير التي ستدخل العمل بها لكفالة وفائه بمؤشراته المقترحة. |
El informe abunda en la descripción de las medidas legislativas y contiene pocas estadísticas o información de otro tipo sobre la situación efectiva de la infancia. | UN | ويركز التقرير تركيزا زائداً على وصف التدابير التشريعية بينما يتضمن بيانات إحصائية وبيانات أخرى محدودة عن الوضع الفعلي للأطفال. |
El informe abunda en la descripción de las medidas legislativas y contiene pocas estadísticas o información de otro tipo sobre la situación efectiva de la infancia. | UN | ويركز التقرير تركيزا زائداً على وصف التدابير التشريعية بينما يتضمن بيانات إحصائية وبيانات أخرى محدودة عن الوضع الفعلي للأطفال. |
b) La descripción de las medidas que esté adoptando el contratista para prevenir, contener, minimizar y reparar el grave daño al medio marino; | UN | )ب( وصف التدابير التي يتخذها المتعاقد للحيلولة دون لحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية، ولاحتواء هذا الضرر والحد منه وجبره؛ |
c) La descripción de las medidas que esté tomando el contratista para supervisar los efectos del accidente sobre el medio marino; y | UN | )ج( وصف التدابير التي يتخذها المتعاقد لرصد آثار الحوادث على البيئة البحرية؛ |
n) descripción de las medidas de compensación que se aplicarán por tratarse de una expedición en virtud de arreglos especiales; | UN | )ن( وصف التدابير التعويضية المزمع تطبيقها نتيجة خضوع الشحن لترتيب خاص؛ |
b) La descripción de las medidas que esté adoptando el contratista para prevenir, contener, reducir al mínimo y reparar el grave daño al medio marino; | UN | )ب( وصف التدابير التي يتخذها المتعاقد للحيلولة دون لحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية، ولاحتواء هذا الضرر والحد منه وجبره؛ |
c) La descripción de las medidas que esté tomando el contratista para supervisar los efectos del accidente sobre el medio marino; y | UN | )ج( وصف التدابير التي يتخذها المتعاقد لرصد آثار الحوادث على البيئة البحرية؛ |
b) La descripción de las medidas que esté adoptando el Contratista para prevenir, contener, reducir al mínimo o reparar el grave daño al medio marino; | UN | (ب) وصف التدابير التي يتخذها المتعاقد للحيلولة دون إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية، ولاحتواء هذا الضرر والحد منه وجبره؛ |
c) La descripción de las medidas que esté tomando el Contratista para supervisar los efectos del accidente sobre el medio marino; y | UN | (ج) وصف التدابير التي يتخذها المتعاقد لرصد آثار الحادث على البيئة البحرية؛ |
b) La descripción de las medidas que esté adoptando el Contratista para prevenir, contener, reducir al mínimo o reparar el grave daño al medio marino; | UN | (ب) وصف التدابير التي يتخذها المتعاقد للحيلولة دون إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية، ولاحتواء هذا الضرر والحد منه وجبره؛ |
c) La descripción de las medidas que esté tomando el Contratista para supervisar los efectos del accidente sobre el medio marino; y | UN | (ج) وصف التدابير التي يتخذها المتعاقد لرصد آثار الحوادث على البيئة البحرية؛ |
El médico debería consignar en el historial esa decisión, junto con una descripción de las medidas de seguridad adoptadas y los nombres de todas las personas presentes. | UN | وينبغي للطبيب أن يدون هذا التقييم في السجل مرفقاً بوصف للتدابير الأمنية التي اتخذت وأسماء جميع الأشخاص الحاضرين. |
El proyecto de presupuesto por programas para 2012-2013 debería incluir una descripción de las medidas adoptadas o previstas a ese respecto. | UN | وينبغي أن تشمل الميزانية البرنامجية المعتمدة للفترة 2012-2013 وصفا للتدابير المتخذة و/أو المزمع اتخاذها في هذا الصدد. |
Los órganos rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían solicitar a los jefes ejecutivos que presenten periódicamente informes sobre los gastos de viaje, así como una descripción de las medidas adoptadas para racionalizar esos gastos. | UN | ينبغي لهيئات إدارة المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين أن يقدموا تقارير عن نفقات السفر حسب الفترة المشمولة بالتقرير وعن الخطوات المتخذة لترشيد تكاليف السفر. |
El presente informe ofrece una sinopsis de las contribuciones y los gastos al 31 de mayo de 2013, junto con una descripción de las medidas adoptadas para poner en funcionamiento el Fondo. | UN | ويقدم هذا التقرير استعراضاً للاشتراكات والنفقات حتى 31 أيار/مايو 2013، مقترناً بوصف للإجراءات المتخذة لتشغيل الصندوق. |
descripción de las medidas previstas para resolver posibles retrasos en la aplicación; | UN | (ب) وصف الإجراءات المخططة للقضاء على أي تأخير في التنفيذ؛ |
descripción de las medidas no reglamentarias aplicadas por la Parte notificante para reducir la exposición. | UN | وصف لأي تدابير غير تنظيمية يستخدمها الطرف المبلغ للحد من التعرض. |
403. Para una descripción de las medidas adoptadas para reducir la mortinatalidad y la mortalidad infantil, puede consultarse el informe de Noruega titulado " Evaluación de la estrategia de salud para todos, 1993 " , objetivo 7. | UN | ٣٠٤- للاطلاع على وصف للتدابير الرامية الى خفض معدل من يولدون أمواتا، ومعدل وفيات الرضع يرجى الرجوع الى تقرير النرويج المعنون " تقييم استراتيجية الصحة للجميع، ٣٩٩١ " ، الهدف ٧. |