ويكيبيديا

    "descubrí" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اكتشفت
        
    • وجدت
        
    • عرفت
        
    • اكتشفتُ
        
    • أكتشفت
        
    • إكتشفتُ
        
    • علمت
        
    • اكتشفته
        
    • وجدتُ
        
    • اكتشفتها
        
    • أكتشفتُ
        
    • اكتشف
        
    • واكتشفت
        
    • عرفتُ
        
    • أكتشف
        
    Y fue allí cuando descubrí la comedia. TED وكانت اللحظة التي اكتشفت فيها الكوميديا.
    Y cuando descubrí que a lo último habías publicado la propuesta sorpresa a mi novia, estaba fuera de mi. TED وبالتالي حين اكتشفت أنك قد نشرت عرض زواجي لصديقتي الحميمة في أقصى الأسفل، كنت متحمسا للغاية.
    Lo descubrí cuando hice esta representación en 2013 en el Día del Patrimonio Nacional. TED اكتشفت هذا عندما قمت بهذا الأداء في عام 2013 في يوم التراث.
    Cuando descubrí el reloj me recordó todas las cosas que no pude darte. Open Subtitles عندما وجدت الساعة ذكرتني بكل الأشياء التي أعجز عن منحها لك
    De todas maneras, al final descubrí cómo amañar la piñata basándome en un algoritmo de altura más peso menos ignorancia. Open Subtitles على أيّ حال، أخيراً عرفت كيف أتلاعب بالحلوى استناداً إلى خوارزمية من الأرتفاع زائد الوزن ناقص الجهل.
    descubrí una propuesta radical de fabricación: la biofabricación. TED اكتشفتُ اقتراحًا جذريًّا للتصنيع: التصنيع الحيويّ.
    Busqué y descubrí que estaba en Japón, así que lo llamé para que venga aquí. Open Subtitles لقد بحثت في الأمر و أكتشفت أنه في اليابان لذلك قمت بالأتصال به
    Después de buscar por todas partes durante varios meses, descubrí que había un tipo de molécula llamada borano que tiene exactamente la misma vibración. TED الآن بعد البحث قريبا وبعيدا لعدة أشهر، اكتشفت أن هناك نوعا من الجزيئات تدعى بوران والتي لها نفس التذبذب بالضبط.
    descubrí que una disculpa tiene cuatro pasos y, si les parece, quisiera mostrárselos. TED اكتشفت أن للاعتذار أربع خطوات، وإذا أردت، يمكنني أن آخذك إليها.
    Cuando examiné las cenizas del incendio, descubrí que sus expertos no vieron ésto. Open Subtitles عندما فحصت رماد هذه النار, اكتشفت ان خبراءك قد فاتهم هذه.
    descubrí que el efecto rejuvenecedor es de hecho una forma de envenenamiento. Open Subtitles ..اكتشفت أن تأثير التجديد ..في الحقيقة عبارة عن سم مخفف
    Regresé a casa antes porque descubrí que el Dr. Kenny usa un inflador. Open Subtitles رجعت مبكراً من ايطاليا لأنى اكتشفت أن الدكتور كينى يستعمل مضخه
    Viajé por medio mundo, y descubrí que todo lo que siempre quise, estaba aquí al fin y al cabo. Open Subtitles لقد سافرت نصف المسافة حول العالم و اكتشفت أن كل ما أردته كان موجوداً هنا حولى
    Y por meses, pensé que le escondía mi secreto... pero entonces descubrí que ella sabía. Open Subtitles ولشهور, اعتقدت أنني كنت أخفي سري عنها, لكن بعدها اكتشفت أنّها كانت تعرف
    descubrí que mi padre no es mi padre, y... y ahora perdí mi empleo. Open Subtitles و اكتشفت بأن أبي ليس هو أبي الحقيقي و الان خسرت عملي
    Quizá finalmente descubrí ese sentido de familia que busqué desde que era bebé. Open Subtitles ربما وجدت إحساس العائلة الذي كنت أبحث عنه منذ كنت طفل
    No, la última gota debió de ser cuando descubrí que esas misteriosas llamadas... que negabas que fueran de otras mujeres, en realidad eran de tu madre. Open Subtitles لا , القشة لتكون عندما وجدت هذه المكالمات السرية . . التي كنت تتلقاها أنت و كنت تنكر أنها من امرأة أخرى
    descubrí que mucha gente trataba de cruzar la frontera con China durante la noche para evitar ser visto. TED عرفت أن العديد من الأشخاص حاولوا أن يقطعوا الحدود مع الصين في الليل لتجنب أن يراهم أحد
    descubrí que los resultados que arrojaban las encuestas no reflejaban la ideología actual sino la pasada. Open Subtitles اكتشفتُ أن الأسئلة التي كنت اسألها لأي شخص فرنسي عبّرَت عن أيديولوجية والتي لم تعكس أعراف الحاضر بل أعراف الماضي
    descubrí que no había nada como beber... con una multitud para hacerte un miembro. Open Subtitles أكتشفت انه لا يوجَد شيء يظاهي الشرب مع حشد لجعلك عضو معهم.
    descubrí que su sistema informático tenía una fallo crítico que potencialmente podría filtrar y hacer públicos esos documentos. Open Subtitles إكتشفتُ أن نظامهم كان يعاني من عيبٍ خطير والذي قد يُعرّض تلكَ الوثائق للخروج للعلن.
    descubrí que Vivian tiene un problema médico y si lo peor pasa, quiere que me encargue de Jimmy. Open Subtitles علمت أن فيفيان تعاني من مشكلة صحية وإن حدث مكروه، تريد منّي الاعتناء بـ جيمي.
    Lo que descubrí que en verdad estaba estudiando es la diferencia en cómo las Galápagos cambian, ante las variaciones más extremas. TED ما اكتشفته هو أنني كنت أدرس الفرق حقاً في كيفية التغييرات في غالاباغوس والإختلافات الأكثر تطرفاً التي حدثت
    En el vigésimo Día Internacional de la Juventud, hace cuatro semanas en Colonia, descubrí que esa visión abarca mucho más que ese ámbito. UN فقد وجدتُ في كولون، في الذكرى العشرين ليوم الشباب العالمي، قبل أربعة أسابيع، أن تلك الرؤيا تتجاوز نطاق ذلك الحدث.
    Había un problema con estas historias, sin embargo, que descubrí más tarde, la mitad de ellas no eran ciertas. TED وكان هنالك مشكلة في هذه القصص اكتشفتها لاحقاً .. ان نصف تلك القصص لم تكن صحيحة
    Cuando descubrí que era la coincidencia genética con mi hermana, entré en modo de investigación. TED عندما أكتشفتُ أنني المطابق لأختي، ذهبتُ في حالة بحث.
    Yo lo descubrí. Dormía en mi sofá. Lo mantenía. Open Subtitles إنها قصة طويلة، أنا من اكتشف الطفل، نام على أريكتي، قمت بدعمه
    Terminé mis ventipico con un doctorado en energía de fusión y descubrí que yo era inútil. TED انهيت عشريناتي بالحصول على شهادة الدكتوراه في مجال الطاقة النووية، واكتشفت أنني عديم الفائدة.
    Toda mi vida, creí que sabía quién era ella pero descubrí la verdad cuando vino y habló conmigo en el hospital. Open Subtitles طوال حياتي ظننتُ أنني أعرف من هي و لكنني عرفتُ الحقيقة عندما أتت و تكلمت معي في المشفى
    Pero en lo que respecta a descubrimientos, resultó que, no descubrí América o India. TED ولكن مع مرور الوقت على الاكتشافات، اتضح لي، أني لم أكتشف الهند، أو أمريكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد