ويكيبيديا

    "desde aquel" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منذ ذلك
        
    • ومنذ ذلك
        
    • منذ تلك
        
    • ومن ذلك
        
    Los principales acontecimientos que se han producido desde aquel momento son los siguientes: UN أما التطورات الرئيسية التي حدثت منذ ذلك الوقت فهي كما يلي:
    Su teléfono sonaba todos los días desde aquel momento, pero él no contestaba. UN وكان هاتفه يرن يومياً منذ ذلك اليوم ولكنه لم يكن يجيب.
    Su teléfono sonaba todos los días desde aquel momento, pero él no contestaba. UN وكان هاتفه يرن يومياً منذ ذلك اليوم ولكنه لم يكن يجيب.
    desde aquel momento parece que ha sido una maldición, pues no hemos podido conseguir aún que se vaya. UN ومنذ ذلك الوقت وكأننا أصبنا بلعنة لا نستطيع التخلص منها.
    La parte porcentual de Africa ha disminuido considerablemente desde aquel año. UN ومنذ ذلك الحين هبطت النسبة المئوية ﻷفريقيا هبوطا كبيرا.
    Supe que desde aquel momento, mi corazón estaría lleno. Open Subtitles وأنا أعرف أنه منذ تلك اللحظة قلبي أصبح ممتلئ بحبك
    desde aquel da en que me ca al hielo cuando ramos nios, Open Subtitles منذ ذلك اليوم عندما سقطت خلال الثلج لما كنا أطفال
    Inspirado por ese mismo principio desde aquel mismo momento, mi país ha abogado para que se mantuviera simultáneamente representación de la República de China (Taiwán) dentro de las Naciones Unidas. UN ووفقا للمبدأ ذاته، ظل بلدي، منذ ذلك الوقت، يدافع عن تمثيل جمهورية الصين في تايوان أيضا في هذه المنظمة.
    desde aquel momento, no ha habido ensayos nucleares, pero no podemos confiar únicamente en la eficacia de la persuasión moral. UN ولم تُجر أي تجارب نووية منذ ذلك الوقت. ولكن لا يمكن لنا أن نعتمد على فعالية الإقناع الأخلاقي وحده.
    desde aquel momento, los Estados Unidos han mantenido conversaciones útiles y productivas con funcionarios de más de 70 países de todo el mundo. UN وأجرت الولايات المتحدة منذ ذلك الحين مناقشات مفيدة ومثمرة مع مسؤولين من أكثر من سبعين بلداً آخر من جميع أنحاء العالم.
    Sin embargo, desde aquel mismo día quedó claro que habría que recorrer un largo camino antes de que se hiciera justicia al pueblo palestino afectado por la construcción del muro. UN غير أنه كان من الواضح منذ ذلك اليوم أنه سيتعين بذل الكثير من الجهد لإحقاق حق الشعب الفلسطيني المتضرر من الجدار.
    Pero he hecho más en las 7 décadas desde aquel día desgraciado en que mi madre me puso en un tren de lo que jamás habría soñado posible. TED لكني حققت الكثير خلال العقود السبعة منذ ذلك اليوم الكئيب الذي وضعتني فيه أمي بالقطار أكثر مما كنت أحلم به.
    En los últimos tres meses, desde aquel encuentro en Janos, los ataques de Gerónimo han disminuido. Open Subtitles لثلاثة شهور منذ ذلك اللقاء في يونس بدأت تقل هجمات جيرونيمو
    ¿Sabe que soy la autoridad local sobre Ud. desde aquel día? Open Subtitles عل تعلم بأني أصبحت سلطتك المحلية منذ ذلك الوقت ؟
    desde aquel día, cada vez que te veía ponerte la placa, siempre pensaba en eso. Open Subtitles حَسناً، منذ ذلك الحين، كُلَّ مَرَّةٍ أنا أَرى وَضعتَ على تلك الشارةِ، أنا، أنا أُفكّرُ بذلك.
    desde aquel momento, se han realizado sucesivos intentos que se han visto materializados con éxito de manera particular en el Grupo de Expertos que he tenido el honor de presidir este año. UN ومنذ ذلك الحين، بذلت محاولات متتابعة ثبت نجاحها على نحو خاص في حالة فريق الخبراء الذي أتشرف برئاسته هذا العام.
    desde aquel entonces, aprendí que no todas las resoluciones de las Naciones Unidas se aplican. UN علمت عندها، ومنذ ذلك الوقت، أن قرارات الأمم المتحدة لا تطبق كلها.
    desde aquel día nadie ha vuelto a ver a Daouia Benaziza. UN ومنذ ذلك اليوم، لم يُعثر قط على ضاوية بن عزيزة.
    desde aquel entonces, miles de millones de personas —hombres, mujeres, ancianos y niños— buscarían en este instrumento ayuda y orientación. UN ومنذ ذلك الوقت، ثمة بلايين من الناس - رجال ونساء ومسنون وأطفال - لجأوا إلى هذه الوثيقة طلبا للمساعدة واﻹرشاد.
    No te he visto desde aquel loco fin de semana en Santa Barbara. Open Subtitles لم أرَكم يا رفاق منذ تلك العطلة المجنونة "في "سانتا باربارا
    Y desde aquel período, comenzó a esparcirse por todo el mundo la creencia en un dios único. Open Subtitles و منذ تلك الفترة بدأ الايمان بإلهٍ واحد بالانتشار حولَ العالم.
    desde aquel día, juré que nunca me tomaría tiempo libre durante un caso. Open Subtitles ومن ذلك اليوم اقسمت بأن لا اخذ اي إجازة خلال اي قضية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد