ويكيبيديا

    "desde cualquier lugar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من أي مكان
        
    • من أي موقع
        
    • من اي مكان
        
    Permitirá el acceso a la red desde cualquier lugar y el seguimiento independiente de cualquier asunto en cualquier momento. UN كما أنه سيتيح الوصول إلى الشبكة من أي مكان وتتبع المسائل بتوجيه ذاتي في أي وقت.
    Los sistemas modernos de información y telecomunicaciones permiten llevar a cabo actividades ilegales desde cualquier lugar y contra cualquier persona independientemente de donde se encuentre. UN فالنظم الحديثة للمعلومات والاتصالات تمكِّن من ارتكاب أعمال غير مشروعة تستهدف أي شخص وتنطلق من أي مكان وتطول أي مكان.
    No obstante, Israel sigue negándoles el derecho de retorno a su patria ancestral, al tiempo que aplica la denominada ley del retorno que permite la inmigración de cualquier persona judía desde cualquier lugar del mundo. UN غير أن إسرائيل لا تزال تحرمهم من حقهم في العودة إلى وطن أجدادهم، حتى وهي تنفذ ما يسمى بقانون العودة الذي يسمح بهجرة أي يهودي من أي مكان في العالم.
    Se pueden establecer dichas conexiones desde cualquier lugar en que se disponga de líneas telefónicas de la red digital de servicios integrados. UN ويمكن إنشاؤها من أي موقع تتوافر فيه خدمة الشبكة الرقمية الهاتفية المتكاملة.
    Mientras haya protocolos apropiados para la inscripción registral y la consulta, ello significa que se podrá tener acceso al registro desde cualquier lugar en que se disponga de conexión con la Internet. UN وطالما جرى اتباع البروتوكولات الواجبة من أجل التسجيل والبحث، أمكن التوصل إلى السجل من أي موقع تتاح فيه وصلات الإنترنت.
    Podría estar transmitiendo los datos a un servidor desde cualquier lugar. Open Subtitles قد يحمل المعلومات بالشبكة من اي مكان تقريباً
    En el gráfico III siguiente se ilustra cómo se accederá en el futuro a un servicio desde cualquier lugar utilizando cualquier canal. UN ويمكن توضيح حالة الوصول المقبلة إلى أي خدمة من أي مكان باستخدام أي قناة في الشكل الثالث أدناه.
    Además, se ofrecen progresivamente a los usuarios posibilidades de cumplir sus funciones con seguridad desde cualquier lugar y en cualquier momento. UN أضف إلى ذلك أنه يجري تزويد المستخدمين بالقدرة التي تمكنهم من أداء وظائفهم على نحو آمن من أي مكان وفي أي وقت.
    Con las licencias de Mobile Office, que se habían comenzado a distribuir en 2009, el personal podía trabajar desde cualquier lugar en cualquier momento. UN وأضاف أن توزيع رخص المكاتب المتحركة بدأ في عام 2009 وأتاح للموظفين العمل من أي مكان في أي وقت.
    Además, puede ser utilizado desde cualquier lugar por los funcionarios de la Secretaría a quienes se han acordado los derechos de administración apropiados. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن يشغّلها من أي مكان موظفو الأمانة العامة الذين يتمتعون بالصلاحيات الإدارية اللازمة.
    Se puede acceder a la red de la UNMIL desde cualquier lugar del mundo mediante una red privada virtual UN يمكن الاتصال بشبكة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا من أي مكان في العالم من خلال الشبكة الإلكترونية الخاصة
    Un misil que podría, en teoría ser disparado desde cualquier lugar del mundo a través del núcleo de la tierra y dar en su objetivo del otro lado. Open Subtitles صاروخ يستطيع، نظرياً، أن يطلق من أي مكان في العالم، وذلك عبر قشرة الكرة الأرضية ويصيب هدفه في الجانب الآخر.
    Creo que he pobado que puedo piratear cualquier cosa desde cualquier lugar. Open Subtitles أعتقد انني قد أثبت يمكنني إختراق أي شئ من أي مكان.
    Bomba casera como este podría ser activado desde cualquier lugar. Open Subtitles قنبلة أنبوبية كهذه يمكن تفجيرها من أي مكان
    Así pues, tenemos un explosivo que cualquier persona con acceso a Internet puede hacer, que se podrían accionar desde cualquier lugar. Open Subtitles إذن لدينا تفجير يستطيع تصنيعه أي شخص ينفذ لشبكة الأنترنت وبالإمكان تفعيله من أي مكان
    Los Estados Miembros pueden acceder también al Sistema desde cualquier lugar del mundo donde exista el servicio de teléfonos de la RDSI. UN ويمكن للدول اﻷعضاء الاتصال بنظام اﻷقراص الضوئية من أي مكان في العالم توجد فيه خدمة هاتفية بنظام الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة.
    Las posibilidades científicas y técnicas y el nivel de desarrollo de las ciencias y la investigación de Ucrania han hecho posible la creación de un programa para elaborar una nueva generación de vectores utilizables varias veces, para el transporte de cargas útiles al espacio ultraterrestre que no requieren lanzamiento desde un puerto espacial y que pueden transportar artefactos espaciales desde cualquier lugar de la Tierra. UN واﻹمكانيات العلمية والتكنولوجية ﻷوكرانيا ومستوى بنيتها اﻷساسية العلمية والبحثية تمكنها من أن تعد برنامجا لتطوير جيل جديد من المركبات ذات الطراز المكوكي لتوصيل حمولات إلى الفضاء الخارجي، ولا تحتاج إلى منصات ﻹطلاقها وبإمكانها أن تطلق مركبات فضائية من أي موقع على اﻷرض.
    La incógnita principal es hasta qué punto los consumidores ajenos al pequeño grupo de hombres de negocios que actúa a nivel internacional estarán dispuestos a pagar una suma cuantiosa por tener conectividad con el mundo entero desde cualquier lugar remoto. UN وتتمثل المسألة اﻷساسية في مدى اقبال المستهلكين ، خارج المجموعة الصغيرة من رجال اﻷعمال الدوليين ، على دفع اشتراك عال لكي تتاح لهم امكانية الاتصال على نطاق عالمي من أي موقع ناء .
    Dicho sistema constituía un avance revolucionario histórico en las telecomunicaciones: desde cualquier lugar del planeta podía accederse fácilmente a la red mundial de telecomunicaciones. UN وقد شكل نظام ايريديوم فتحا تاريخيا في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية ، حيث يمكن النفاذ الى شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية العالمية بسهولة من أي موقع على كوكب اﻷرض .
    La FAO, por ejemplo, señaló que los nuevos sistemas de planificación de esta índole " facilitan un nuevo modelo de funcionamiento en el que no es necesario que el encargado del procesamiento esté cerca geográficamente del responsable de la adopción de decisiones para que las operaciones sean eficaces; la transacción electrónica puede efectuarse de forma sencilla desde cualquier lugar. UN فأشارت منظمة الأغذية والزراعة، على سبيل المثال، إلى أن النظم الجديدة لتخطيط الموارد في المؤسسة " تسهل قيام نموذج جديد لتأدية الأعمال لا يستلزم أن يكون المسؤول عن معالجة الطلبات في موقع قريب جغرافياً من صانع القرارات لضمان كفاءة العمليات - فتتيسر معالجة المعاملات المنقولة إلكترونياً من أي موقع.
    Mi abuelo había construido ... esta casa ... con tanto amor se podía ver desde cualquier lugar. Open Subtitles هذا المنزل بحب كبير فيمكنك ان تراه من اي مكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد