ويكيبيديا

    "desde el centro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من مركز
        
    • من المركز
        
    • من وسط
        
    Se propone que estas funciones se realicen desde el Centro de Excelencia. UN ومن المقترح أن تنجز هذه المهام انطلاقا من مركز إنسبيرا.
    Habría una dispersión radial instantánea de gas vaporizado desde el Centro de la explosión. Open Subtitles سيكونُ هناك موجات قطرية فورية الانتشار من الغاز المتبخر من مركز الانفجار
    Soy Steve Dallas, para el Canal 18, desde el Centro del clima. Open Subtitles كان معكم ستيف دالاس من القناة 18 من مركز العاصفة
    Una transición ordenada no es necesariamente la que se logra firmemente desde el Centro o por un grupo político. UN والانتقال المنظم ليس بالضرورة انتقالاً يدار إدارة مباشرة من المركز أو من قبل فئة سياسية واحدة.
    Y aquí vemos una panorámica de la evolución que en vez de ir lineal con en tiermpo, tiene que salir desde el Centro. TED و لدينا هنا نظرة لإتجاه التطور بدلا من التطور نفسه بالنظر للوقت كخط زمني ، نجد أنه يأتي من المركز.
    Una vez más, los ciudadanos israelíes han sido blanco de ataques cuando, esta mañana temprano, un cohete lanzado desde el Centro de Gaza explotó dentro de Israel. UN فمرة أخرى يتعرض المواطنون الإسرائيليون للهجوم، حيث أُطلق من وسط غزة صاروخ انفجر داخل إسرائيل في وقت مبكر من صباح اليوم.
    Pero la onda de choque del gas que explota se arrastra lentamente desde el Centro a una diezmilésima de la velocidad de la luz. Open Subtitles ولكن موجة الصدم من الغاز المتفجر تشق طريقها على طول من مركز النجم بسرعة 1 من 10,000 من سرعة الضوء
    Las actividades del programa se llevan a cabo principalmente desde el Centro de Tokio; UN وينسﱠق هذا البرنامج، بشكل رئيسي، إنطلاقا من مركز الجامعة في طوكيو.
    Estos últimos se ensanchan hacia arriba y forman un círculo, y su longitud y ancho disminuyen desde el Centro de la simetría hacia la periferia. UN وتتسع وتحدودب هذه الحلقات بينما يقل طولها وعرضها وانطلاقا من مركز التماثل في اتجاه المحيط.
    Al parecer fueron llevados más tarde desde el Centro de interrogatorios de la inteligencia militar a la cárcel de Insein. UN ولاحقا، أفيد بأنهم نُقلوا من مركز الاستجوابات التابع للمخابرات العسكرية إلى سجن إنسين.
    Las actividades del programa se llevan a cabo principalmente desde el Centro de Tokio; UN وينسﱠق هذا البرنامج، بشكل رئيسي، إنطلاقا من مركز الجامعة في طوكيو.
    Apogeo: 42.164 kilómetros desde el Centro de la Tierra UN نقطة اﻷوج : ٤٦١ ٢٤ كيلومترا من مركز اﻷرض
    Perigeo: 42.164 kilómetros desde el Centro de la Tierra UN نقطة الحضيض : ٤٦١ ٢٤ كيلومترا من مركز اﻷرض
    De estas personas, 28 prestaban servicios en la oficina regional de Mosul y el resto trabajaba desde el Centro Permanente en Bagdad para la vigilancia, verificación e inspección. UN وكان 28 موظفا من هؤلاء يوجدون في المكتب الإقليمي بالموصل ويعمل العدد المتبقي من مركز بغداد للرصد والتحقق المستمرين.
    Tanto los datos como los boletines de análisis resultantes son distribuidos a los centros nacionales de datos desde el Centro Internacional de Datos. UN وانطلاقاً من مركز البيانات الدولي يجري توزيع البيانات ونشرات تحليل البيانات على مراكز البيانات الوطنية.
    Su objetivo final es enviar a tiempo y exactamente el mensaje de alerta desde el Centro de control de misión al punto del contacto de búsqueda y salvamento apropiado. UN والهدف النهائي هو توصيل النداء في حينه وبدقة من مركز مراقبة العمليات إلى نقطة الاتصال للبحث والإنقاذ الملائمة.
    Transferidas desde el Centro de Coordinación de las Naciones Unidas para las actividades relativas a las minas en Kosovo UN نُقلت من مركز الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام في كوسوفو
    Según la abogada, el autor fue posteriormente trasladado desde el Centro de detención de policía y puesto a disposición del magistrado judicial jefe. UN وحسب المحامية، نُقل صاحب الشكوى بعد ذلك من مركز الاحتجاز التابع للشرطة وأُحيل على رئيس القضاة.
    En estos interferómetros, tenemos láseres que viajan desde el Centro, cuatro kilómetros en vacío, se reflejan en espejos y vuelven, TED مقاييس التداخل لها أجهزة ليزر تسافر من المركز خلال أربع كيلومترات معزولة وتنعكس عن المرايا ثم تعود
    Tales grupos realizarán actividades permanentes desde el Centro y serán el elemento central del sistema de vigilancia y verificación permanentes. UN وستعمل هذه اﻷفرقة بصفة مستمرة من المركز وستكون بمثابة عنصر أساسي في نظام الرصد والتحقق المستمرين.
    desde el Centro Médico y Clínico se ha informado que hay un elevado número de civiles muertos y heridos. UN وتذكر التقارير الواردة من المركز الاكلينيكي والطبي وقوع أعداد كبيرة من القتلى والجرحى من المدنيين.
    Y aquí está el edificio en su inauguración, con un canal que da al centro de la ciudad, visto desde el Centro, TED وهنا افتتاح البناء، مع قناة تطل على وسط المدينة، وكما يتضح من وسط المدينة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد