ويكيبيديا

    "desde el cielo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من السماء
        
    • من الجنة
        
    • مِنْ السماءِ
        
    • من الجنّة
        
    • من الجنه
        
    • من فوق السماء
        
    Pero al final, cuando se produjo, que iba a ser desde el cielo - irresistible, inimaginable, forma de hongo. Open Subtitles لكن النهاية عندما ستأتى ستأتى من السماء نهاية لا تجدى معها المقاومة نهاية لا يمكن تخيلها
    apenas escapé vida, pero no sin antes ver que todo lo que apreciábamos era aniquilado por un rayo de luz desde el cielo. Open Subtitles هربت بالكاد بحياتي ، لكن ليس قبل أن أرى كل شيء عزيز عليَّ أصبح مباداً بواسطة شعاع ضوء من السماء
    Se dice que cayeron a Londres desde el cielo, en un resplandor de luz. Open Subtitles . ويقال أنها سقطت على لندن، من السماء وسط شعلة من الضوء
    Señor, como señal de tu existencia, envíanos caramelos desde el cielo.. Open Subtitles يارب اثباة لوجودك أرسل لنا حلويات من الجنة
    Quizá vea Myrtle Beach desde el cielo. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنا سَأَرى شاطئ ميرتل مِنْ السماءِ.
    Este guerrero enviado desde el cielo ha exterminado a los asesinos Open Subtitles هذا المحارب أرسل من الجنّة لقد أفنى القتلة
    Las corrientes de aire se calientan de varias maneras desde el cielo al océano. Open Subtitles تتدفق تيارات الهواء في مختلف الاتجاهات كما ترى من السماء إلى المحيط
    "La ira de Dios es revelada desde el cielo contra los injustos." Romanos 1:18. Open Subtitles غضب الرب كُشف من السماء على كل الرجال الآثمين إنجيل رومان 1:
    Y deben evitar el desastre... no solo autoinfligido, sino también desde el cielo. TED كما يجب أن يكونوا قادرين على تجنب المخاطر، ليس المخاطر الذاتية فحسب، بل والآتية من السماء أيضا.
    Superman no sólo fue enviado a la Tierra desde el cielo, o Krypton, sino que fue enviado en un cascarón, tal como Moisés en el Nilo. TED سوبر مان لم يرسل فقط الى الارض من السماء .. او من كوكب كريبتون ولكنه ارسل ضمن مركبة فضائية .. كما ارسل موسى عبر النيل
    "Tened fe, confiad en Alá, un día veréis en el cielo a un muchacho, el más bajo entre los bajos, montado en una nube... maciza como las rocas bajo la nieve, y, desde el cielo, destruirá al tirano... con la flecha de la justicia". Open Subtitles ثق فى الله لأننا سنرى شاب قادم من السماء شاب فقير يأتى من بين السحاب
    Y si hoy estos benditos reyes y reinas nos miraran desde el cielo, ¿qué tendrían que decir? Open Subtitles لو أن هؤلاء الملوك والأميرات نظروا إلينا من السماء ماذا كانوا ليقولوا ؟
    Ya te dije que un jodido avión me cayò encima desde el cielo, en América. Open Subtitles أخبرتك ان طائرةً سقطت فوقى من السماء من السماء اللعينة
    Hoy, desde el cielo mi pobre esposa ve que él la ha hecho feliz porque al menos tiene una esposa y un trabajo. Open Subtitles اليوم، من السماء ستسعد زوجتي لأنه على الأقل لديه زوجة ووظيفة بسيطة
    Vino desde el cielo en una carroza, lanzando rayos y respirando fuego. Open Subtitles لقد جائت من السماء فى عربه حربيه 8 00: 01: 30,037
    ¿Alguien desde el cielo nos trae la leche para ti? Open Subtitles الحليب الذي تشربه كل صباح هل كان ينزل من السماء من أجلك؟
    En una noche tranquila una pequeña bebe "Quien" y un minúsculo "Quien" vinieron desde el cielo en sus propias "pumbersellas". Open Subtitles وفي ليلة هادئة الأطفال البنات والغريبين الصغار جداً نزلو من السماء عند بيت بامبير سيليز الخاص
    Y me pregunto que posible catástrofe vino a estrellarse desde el cielo... e hizo que tan elegante criatura llorara. Open Subtitles وأنا أسأل أي كارثة تحطمت من السماء وجعلت الغريب محطماً باكياً
    Porque lo viste desde el cielo, pero como que tuve sexo con algunas chicas en tu cama después de tu muerte. Open Subtitles لإنك رأيته من الجنة ، لكني مارست الجنس مع بعض الفتيات على سريرك بعد موتك
    "Aquí tiene un niño, sus ojos azules son, directo desde el cielo se lo traigo yo." Open Subtitles إنه طفل بعيون زرقاء مباشرة من الجنة لك
    Aunque Pumpernickel dejó esta tierra, sé que siempre estará mirándonos desde el cielo. Open Subtitles بالرغم من أنَّ Pumpernickel ذَهبتْ مِنْ هذه الأرضِ، أَعْرفُ بأنّه سَدائماً تَكُونُ النَظْر أسفل فينا مِنْ السماءِ.
    Voy a sonreír desde el cielo si veo una bandera roja Open Subtitles سأبتسم من الجنّة إذا رأيت علما أحمر
    *No puedes escribirle a tus amigos desde el cielo* *ni a Jill, ni a Steve, ni a Kevin* *porque estás* *muerto, estás muerto, estás mueeeeeeeerto* *estás muerto, estás muerto, estás muerto* Open Subtitles " لا يمكنكَ مراسلة أصدقاءك من الجنه " " جيل و ستيف و كيفين " " لأنكـــ َ "
    Y por Dios... si lo logras... tu viejo padre te sonreirá desde el cielo. Open Subtitles إذا أستطعت ذلك أباك العجوز سوف يبتسم لك من فوق السماء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد