II. ACONTECIMIENTOS OCURRIDOS desde la presentación de mi informe de FECHA 18 DE DICIEMBRE DE 1998 | UN | ثانيا - التطورات منذ تقريري المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ |
Abarca los acontecimientos ocurridos desde la presentación de mi informe de 3 de julio de 2001 (S/2001/661). | UN | وهو يشمل ما جرى من تطورات منذ تقريري المؤرخ 3 تموز/يوليه 2001 (S/2001/661). |
Abarca los acontecimientos ocurridos desde la presentación de mi informe de 2 de enero de 2002 (S/2002/1). | UN | وهـــو يشمـل مــا جـــرى من تطورات منذ تقريري المؤرخ 2 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/1). |
La situación no ha mejorado desde la presentación de mi informe de 23 de septiembre de 1998 (S/1998/887). | UN | ولم تدل الحالة على وجود أي تحسن منذ صدور تقريري المؤرخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ )S/1998/887(. |
En el presente informe se describen los hechos ocurridos desde la presentación de mi informe de 16 de junio de 2005 (S/2005/391). | UN | ويغطي هذا التقرير التطورات التي طرأت منذ أن قدمت تقريري المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2005 (S/2005/391). |
desde la presentación de mi informe de 8 de agosto (S/1995/678), la UNAMIR ha seguido desempeñando las tareas que se le encomendaron en virtud de la resolución 997 (1995) del Consejo de Seguridad. | UN | ٤٧ - منذ تقديم تقريري المرحلي المؤرخ ٨ آب/اغسطس )S/1995/678(، واصلت البعثة أداء المهام المسندة اليها بموجب قرار مجلس اﻷمن ٩٩٧ )١٩٩٥(. |
El presente informe se preparó en cumplimiento de esa resolución y describe los acontecimientos que tuvieron lugar desde la presentación de mi informe de 10 de septiembre de 2004 (S/2004/725). | UN | ويغطي هذا التقرير المعد عملا بذلك القرار التطورات التي وقعت منذ تقريري المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 2004 (S/2004/725). |
En el presente informe se describen los acontecimientos que tuvieron lugar desde la presentación de mi informe de 17 de diciembre de 2004 (S/2004/972). | UN | ويغطي هذا التقرير التطورات التي حدثت منذ تقريري المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2004 S/2004/962)). |
El informe contiene información actualizada sobre la situación en Abjasia (Georgia) desde la presentación de mi informe de fecha 17 de enero de 2005 (S/2005/32). | UN | وهو يعرض آخر مستجدات الحالة في أبخازيا، جورجيا، منذ تقريري المؤرخ 17 كانون الثاني/يناير 2005 (S/2005/32). |
El informe contiene información actualizada sobre la situación en Abjasia (Georgia) desde la presentación de mi informe de fecha 18 de octubre de 2004 (S/2004/822). | UN | وهو يعرض آخر مستجدات الحالة في أبخازيا، جورجيا، منذ تقريري المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/2004/822). |
En el presente informe se describen los acontecimientos que tuvieron lugar desde la presentación de mi informe de 17 de marzo de 2005 (S/2005/177). | UN | ويغطي هذا التقرير التطورات التي استجدت منذ تقريري المؤرخ 17 آذار/مارس 2005 (S/2005/177). |
El informe contiene información actualizada sobre la situación en Abjasia (Georgia) desde la presentación de mi informe de fecha 25 de abril de 2005 (S/2005/269). | UN | وهو يعرض آخر مستجدات الحالة في أبخازيا، جورجيا منذ تقريري المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2005 (S/2005/269). |
El informe contiene información actualizada sobre la situación en Abjasia (Georgia) desde la presentación de mi informe de fecha 13 de julio de 2005 (S/2005/453). | UN | ويتضمن معلومات مستكملة عن الحالة في أبخازيا، جورجيا منذ تقريري المؤرخ 13 تموز/يوليه 2005 (S/2005/453). |
El informe contiene información actualizada sobre la situación en Abjasia (Georgia), desde la presentación de mi informe de 19 de octubre de 2005 (S/2005/657). | UN | ويتضمن معلومات مستكملة عن الحالة في أبخازيا، جورجيا، منذ تقريري المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2005 (S/2005/657). |
En el informe se describe la evolución de la situación desde la presentación de mi informe de 17 de octubre de 2006 (S/2006/821). | UN | ويغطي التقرير التطورات المستجدة منذ تقريري المؤرخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006 (S/2006/821). |
En el informe se describe la evolución de la situación desde la presentación de mi informe de 4 de diciembre de 2006 (S/2006/939). | UN | ويغطي التقرير التطورات المستجدة منذ تقريري المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/2006/939). |
En el presente informe se examinan los hechos registrados desde la presentación de mi informe de 30 de marzo de 2011 (S/2011/211). | UN | ويغطي هذا التقرير التطورات الرئيسية التي حدثت منذ تقريري المؤرخ 30 آذار/مارس 2011 (S/2011/211). |
La situación política en Sierra Leona se ha mantenido estable y en calma desde la presentación de mi informe de 20 de septiembre de 2005 (S/2005/596). | UN | 2 - ظلت الحالة السياسية في سيراليون هادئة ومستقرة منذ صدور تقريري المؤرخ 20 أيلول/سبتمبر 2005 (S/2005/596). |
En este informe se describen las novedades que se han producido desde la presentación de mi informe de 30 de marzo de 2010 (S/2010/164). | UN | ويغطي التقرير التطورات الحاصلة منذ صدور تقريري المؤرخ 30 آذار/مارس 2010 (S/2010/164). |
En el presente informe se ofrece una actualización sobre los principales acontecimientos ocurridos desde la presentación de mi informe de fecha 15 de marzo de 2007 (S/2007/151) y se expone el plan de reducción de la misión y recomendaciones sobre los niveles de efectivos. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التطورات الرئيسية التي وقعت في ليبريا منذ صدور تقريري المؤرخ 15 آذار/مارس 2007 (S/2007/151) ويضع خطة لسحب البعثة مع توصيات بشأن مستويات القوات. |
En el presente informe se describen los hechos ocurridos desde la presentación de mi informe de 1º de septiembre de 2005 (S/2005/560). | UN | ويغطي هذا التقرير التطورات التي طرأت منذ أن قدمت تقريري المؤرخ 1 أيلول/سبتمبر 2005 (S/2005/560). |
En el presente informe se actualiza la información sobre los acontecimientos ocurridos en Tayikistán, la labor de la MONUT y las actividades de mi Representante Especial para Tayikistán desde la presentación de mi informe de 30 de mayo de 1997 (S/1997/415). | UN | ويستكمل التقرير بأحدث المعلومات سجل التطورات التي حدثت في طاجيكستان وأنشطة البعثة، فضلا عن أنشطة ممثلي الخاص في طاجيكستان، منذ أن قدمت تقريري المؤرخ ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧ )S/1997/415(. |
En este informe se describen los principales acontecimientos producidos desde la presentación de mi informe de 18 de agosto de 2005 (S/2005/533), y se detallan los planes en curso para la transición de la UNOTIL a un marco de desarrollo sostenible. | UN | ويشمل هذا التقرير أهم التطورات التي استجدت منذ تقديم تقريري المرحلي المؤرخ 18 آب/أغسطس 2005 (S/2005/533)، ويُبرز الخطط الجارية من أجل تحويل المكتب إلى إطار للمساعدة على تحقيق التنمية المستدامة. |