La eliminación incorrecta de desechos electrónicos que contienen metales pesados y sustancias contaminantes representa un peligro considerable para la salud humana. | UN | فالتخلص غير السليم من النفايات الإلكترونية التي تحتوي على معادن ثقيلة ومواد ملوثة يشكل خطراً كبيراً يتهدد صحة الإنسان. |
En la región existe una creciente inquietud por el aumento de los desechos electrónicos. | UN | وثمة قلق متزايد في المنطقة فيما يتعلق بازدياد النفايات الإلكترونية. |
En algunos informes se habla de la participación de niños en el desmontaje de desechos electrónicos. | UN | وتفيد بعض التقارير بأن الأطفال يشتركون في عمليات التخلص من النفايات الإلكترونية. |
Su aplicación efectiva proporciona un mecanismo para prevenir y combatir el tráfico ilícito de desechos electrónicos y eléctricos. | UN | ويوفر التنفيذ الفعال لهذه الاتفاقية آلية لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالنفايات الإلكترونية والكهربية. |
Utilización de las directrices, preparación de informes sobre inventarios y creación de proyectos piloto recogida, almacenamiento, reparación, reconstrucción y eliminación de desechos electrónicos usados | UN | استعمال المبادئ التوجيهية، ووضع تقارير الجرد، وتنفيذ المشاريع التجريبية لجمع الأجهزة الإلكترونية المستعملة والنفايات الإلكترونية وتخزينها وإصلاحها وتجديدها والتخلّص منها. |
Grandes cantidades de desechos electrónicos se exportan a países en desarrollo que no están preparados para asimilar esas cantidades de desechos que crecen rápidamente. | UN | وتصدر كميات كبيرة من النفايات الإلكترونية إلى البلدان النامية غير المؤهلة للتعامل مع هذه الكميات المتنامية من النفايات. |
CRCB Beijing - Estudio sobre la importación y el manejo ambientalmente racional de desechos electrónicos en la región de Asia y el Pacífico | UN | مسح واردات النفايات الإلكترونية للإدارة السليمة بيئياً في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Se organizó un curso nacional sobre desechos electrónicos. | UN | حلقة عمل وطنية بشأن النفايات الإلكترونية. |
Proporcionó información vital que permitió a los países de la región ocuparse mejor del problema de los desechos electrónicos. | UN | ووفر معلومات أساسية لتمكين البلدان في الإقليم من معالجة مشكلة النفايات الإلكترونية بصورة أفضل. |
Los resultados de este proyecto facilitarán la realización de nuevos proyectos sobre desechos electrónicos en la región de Asia y el Pacífico. | UN | واستناداً إلى نتائج المشروع، سينفذ المزيد من المشاريع بشأن النفايات الإلكترونية في إقليم آسيا والمحيط الهادئ |
Está en proceso de formación una asociación con ocho Partes y tres centros regionales del Convenio de Basilea sobre desechos electrónicos. | UN | تجري إقامة شراكة مع ثمانية أطراف وثلاثة مراكز إقليمية لاتفاقية بازل بشأن النفايات الإلكترونية. |
Elaboración de un plan nacional de aplicación para el manejo de los desechos electrónicos; | UN | وضع خطة تنفيذ وطنية بشأن إدارة النفايات الإلكترونية. |
desechos electrónicos en América del Sur | UN | النفايات الإلكترونية في أمريكا الجنوبية |
Se propondrá un enfoque regional sobre los desechos electrónicos que sea compatible con el manejo ambientalmente racional de los desechos, con la intervención de los países participantes; | UN | ● اقتراح نهج إقليمي إزاء النفايات الإلكترونية يتمشى مع مبادئ الإدارة السليمة بيئياً للنفايات مع إشراك البلدان المشاركة؛ |
Resultados previstos: Gestión ambientalmente racional de los desechos electrónicos y prevención de los efectos nocivos de su manipulación y eliminación indebidas. | UN | النتائج المتوقعة: خضوع النفايات الإلكترونية للإدارة السليمة بيئياً وتفادى الآثار الضارة لمناولتها والتخلص منها. |
Gestión de los desechos electrónicos de manera transparente en consonancia con los requisitos del Convenio de Basilea y conservación de recursos valiosos. | UN | ويتم إدارة النفايات الإلكترونية باتباع أسلوب شفاف يتوافق مع مقتضيات اتفاقية بازل مع مراعاة الحفاظ على المواد ذات القيمة. |
Resultados previstos: Solución del problema de la importación de grandes volúmenes de desechos electrónicos en África. | UN | النتائج المتوقعة: التصدي لمشكلة الواردات الكبيرة في أفريقيا من النفايات الإلكترونية. |
Elaboración de un plan nacional de aplicación para la gestión de desechos electrónicos | UN | وضع خطة تنفيذ وطنية لإدارة النفايات الإلكترونية |
Se podrán incluir también los plásticos que contengan los desechos electrónicos en relación con el anexo II del Convenio de Basilea. | UN | ويمكن أيضاً للمرفق الثاني من اتفاقية بازل أن يشمل اللدائن المتصلة بالنفايات الإلكترونية. |
Proyecto de resolución sobre sustancias peligrosas y desechos electrónicos | UN | قرار مقترح بشأن المواد الخطرة والنفايات الإلكترونية |
Está previsto que se dará inicio a una modalidad de asociación de carácter mundial en relación con otros desechos electrónicos acorde a las prioridades de la Conferencia de las Partes. | UN | ومن المتوقع استهلال شراكة عالمية بشأن نفايات إلكترونية أخرى طبقاً للأولويات التي يحددها مؤتمر الأطراف. |
Esos hurgadores, y los mercados no estructurados y de segunda mano, constituyen fuentes importantes de desechos electrónicos. | UN | وهؤلاء الزبالون، والأسواق غير النظامية وأسواق البضائع المستعملة، مصادر هامة للخردة الإلكترونية. |
Prestar asistencia a las Partes en la preparación de inventarios nacionales, planes nacionales de gestión de los desechos electrónicos, marcos reglamentarios y estrategias para la aplicación. | UN | مساعدة الأطراف في وضع قوائم جرد وطنية وخطط وطنية لإدارة النفايات الكهربائية والإلكترونية وصياغة سياسات تتعلق بهذه النفايات واستراتيجيات وأُطُر تنظيمية للتنفيذ. |
Por ejemplo, en una de las regiones interesadas, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente está ayudando a la Oficina a estudiar el nuevo problema de la participación de grupos delictivos organizados en la gestión de los desechos electrónicos. | UN | ومثال ذلك أنَّ برنامج الأمم المتحدة للبيئة يساعد المكتب في إحدى المناطق المعنية على دراسة مسألة مستجدَّة، وهي تورُّط الجماعات الإجرامية المنظَّمة في التعامل مع المخلفات الإلكترونية. |