"desechos electrónicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النفايات الإلكترونية
        
    • بالنفايات الإلكترونية
        
    • والنفايات الإلكترونية
        
    • نفايات إلكترونية
        
    • للخردة الإلكترونية
        
    • النفايات الكهربائية والإلكترونية
        
    • المخلفات الإلكترونية
        
    La eliminación incorrecta de desechos electrónicos que contienen metales pesados y sustancias contaminantes representa un peligro considerable para la salud humana. UN فالتخلص غير السليم من النفايات الإلكترونية التي تحتوي على معادن ثقيلة ومواد ملوثة يشكل خطراً كبيراً يتهدد صحة الإنسان.
    En la región existe una creciente inquietud por el aumento de los desechos electrónicos. UN وثمة قلق متزايد في المنطقة فيما يتعلق بازدياد النفايات الإلكترونية.
    En algunos informes se habla de la participación de niños en el desmontaje de desechos electrónicos. UN وتفيد بعض التقارير بأن الأطفال يشتركون في عمليات التخلص من النفايات الإلكترونية.
    Su aplicación efectiva proporciona un mecanismo para prevenir y combatir el tráfico ilícito de desechos electrónicos y eléctricos. UN ويوفر التنفيذ الفعال لهذه الاتفاقية آلية لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالنفايات الإلكترونية والكهربية.
    Utilización de las directrices, preparación de informes sobre inventarios y creación de proyectos piloto recogida, almacenamiento, reparación, reconstrucción y eliminación de desechos electrónicos usados UN استعمال المبادئ التوجيهية، ووضع تقارير الجرد، وتنفيذ المشاريع التجريبية لجمع الأجهزة الإلكترونية المستعملة والنفايات الإلكترونية وتخزينها وإصلاحها وتجديدها والتخلّص منها.
    Grandes cantidades de desechos electrónicos se exportan a países en desarrollo que no están preparados para asimilar esas cantidades de desechos que crecen rápidamente. UN وتصدر كميات كبيرة من النفايات الإلكترونية إلى البلدان النامية غير المؤهلة للتعامل مع هذه الكميات المتنامية من النفايات.
    CRCB Beijing - Estudio sobre la importación y el manejo ambientalmente racional de desechos electrónicos en la región de Asia y el Pacífico UN مسح واردات النفايات الإلكترونية للإدارة السليمة بيئياً في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Se organizó un curso nacional sobre desechos electrónicos. UN حلقة عمل وطنية بشأن النفايات الإلكترونية.
    Proporcionó información vital que permitió a los países de la región ocuparse mejor del problema de los desechos electrónicos. UN ووفر معلومات أساسية لتمكين البلدان في الإقليم من معالجة مشكلة النفايات الإلكترونية بصورة أفضل.
    Los resultados de este proyecto facilitarán la realización de nuevos proyectos sobre desechos electrónicos en la región de Asia y el Pacífico. UN واستناداً إلى نتائج المشروع، سينفذ المزيد من المشاريع بشأن النفايات الإلكترونية في إقليم آسيا والمحيط الهادئ
    Está en proceso de formación una asociación con ocho Partes y tres centros regionales del Convenio de Basilea sobre desechos electrónicos. UN تجري إقامة شراكة مع ثمانية أطراف وثلاثة مراكز إقليمية لاتفاقية بازل بشأن النفايات الإلكترونية.
    Elaboración de un plan nacional de aplicación para el manejo de los desechos electrónicos; UN وضع خطة تنفيذ وطنية بشأن إدارة النفايات الإلكترونية.
    desechos electrónicos en América del Sur UN النفايات الإلكترونية في أمريكا الجنوبية
    Se propondrá un enfoque regional sobre los desechos electrónicos que sea compatible con el manejo ambientalmente racional de los desechos, con la intervención de los países participantes; UN ● اقتراح نهج إقليمي إزاء النفايات الإلكترونية يتمشى مع مبادئ الإدارة السليمة بيئياً للنفايات مع إشراك البلدان المشاركة؛
    Resultados previstos: Gestión ambientalmente racional de los desechos electrónicos y prevención de los efectos nocivos de su manipulación y eliminación indebidas. UN النتائج المتوقعة: خضوع النفايات الإلكترونية للإدارة السليمة بيئياً وتفادى الآثار الضارة لمناولتها والتخلص منها.
    Gestión de los desechos electrónicos de manera transparente en consonancia con los requisitos del Convenio de Basilea y conservación de recursos valiosos. UN ويتم إدارة النفايات الإلكترونية باتباع أسلوب شفاف يتوافق مع مقتضيات اتفاقية بازل مع مراعاة الحفاظ على المواد ذات القيمة.
    Resultados previstos: Solución del problema de la importación de grandes volúmenes de desechos electrónicos en África. UN النتائج المتوقعة: التصدي لمشكلة الواردات الكبيرة في أفريقيا من النفايات الإلكترونية.
    Elaboración de un plan nacional de aplicación para la gestión de desechos electrónicos UN وضع خطة تنفيذ وطنية لإدارة النفايات الإلكترونية
    Se podrán incluir también los plásticos que contengan los desechos electrónicos en relación con el anexo II del Convenio de Basilea. UN ويمكن أيضاً للمرفق الثاني من اتفاقية بازل أن يشمل اللدائن المتصلة بالنفايات الإلكترونية.
    Proyecto de resolución sobre sustancias peligrosas y desechos electrónicos UN قرار مقترح بشأن المواد الخطرة والنفايات الإلكترونية
    Está previsto que se dará inicio a una modalidad de asociación de carácter mundial en relación con otros desechos electrónicos acorde a las prioridades de la Conferencia de las Partes. UN ومن المتوقع استهلال شراكة عالمية بشأن نفايات إلكترونية أخرى طبقاً للأولويات التي يحددها مؤتمر الأطراف.
    Esos hurgadores, y los mercados no estructurados y de segunda mano, constituyen fuentes importantes de desechos electrónicos. UN وهؤلاء الزبالون، والأسواق غير النظامية وأسواق البضائع المستعملة، مصادر هامة للخردة الإلكترونية.
    Prestar asistencia a las Partes en la preparación de inventarios nacionales, planes nacionales de gestión de los desechos electrónicos, marcos reglamentarios y estrategias para la aplicación. UN مساعدة الأطراف في وضع قوائم جرد وطنية وخطط وطنية لإدارة النفايات الكهربائية والإلكترونية وصياغة سياسات تتعلق بهذه النفايات واستراتيجيات وأُطُر تنظيمية للتنفيذ.
    Por ejemplo, en una de las regiones interesadas, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente está ayudando a la Oficina a estudiar el nuevo problema de la participación de grupos delictivos organizados en la gestión de los desechos electrónicos. UN ومثال ذلك أنَّ برنامج الأمم المتحدة للبيئة يساعد المكتب في إحدى المناطق المعنية على دراسة مسألة مستجدَّة، وهي تورُّط الجماعات الإجرامية المنظَّمة في التعامل مع المخلفات الإلكترونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus