ويكيبيديا

    "desempleo en el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البطالة في
        
    Observando un marcado aumento del desempleo en el Territorio, UN وإذ تلاحظ حدوث زيادة ملحوظة في البطالة في اﻹقليم قط،
    Pronósticos de desempleo en el sector público al finalizar el proceso de UN تنبؤات البطالة في القطاع العام عندما تكون عملية تحديث الحكومة وتخفيض نفقاتها قـد
    Pronósticos de desempleo en el sector público al finalizar el proceso de modernización y reducción del Estado UN تنبؤات البطالة في القطاع العام عندما تكون عملية تحديث الحكومة وتخفيض نفقاتها قد استكملت
    Además, la caída de los precios en la bolsa, el aumento del desempleo en el sector manufacturero y la pérdida de confianza de los consumidores podrían frenar el consumo privado en muchos países de Asia. UN وعلاوة على ذلك، يتوقع أن يؤدي الانخفاض في أسعار سوق الأسهم وارتفاع معدل البطالة في قطاع الصناعة التحويلية وضعف ثقة المستهلكين إلى كبح الاستهلاك الخاص في العديد من الاقتصادات الآسيوية.
    La tasa de desempleo en el sector estructurado es de aproximadamente el 85%. UN ويبلغ معدل البطالة في القطاع الرسمي حوالي 85 في المائة.
    A consecuencia de ello aumentó provisionalmente el desempleo en el sector. UN ونتيجة لذلك، ارتفعت بصورة مؤقتة معدلات البطالة في هذا القطاع.
    Esto, aunado a un creciente desempleo en el sector de la construcción, ha dado lugar a un aumento ligeramente mayor en el desempleo entre los hombres, en comparación con las mujeres. UN وقد أفضى هذا، مقترناً بتزايد البطالة في قطاع البناء والتشييد، إلى حدوث زيادة في معدل البطالة كانت أعلى قليلاً في صفوف الرجال منها في صفوف النساء.
    Esta capacitación contribuirá a reducir el desempleo en el país. UN وسيسهم هذا التدريب في الحد من البطالة في مختلف أنحاء البلد.
    20. El Comité está preocupado por el bajo nivel de las prestaciones de desempleo en el Estado Parte. UN 20- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء شدة تدني نسبة المنتفعين من استحقاقات البطالة في الدولة الطرف.
    De acuerdo con la teoría económica, las migraciones deberían causar la disminución de los sueldos o el aumento del desempleo en el país de destino. UN 154- وفقا للنظرية الاقتصادية، من المتوقع أن تؤدي الهجرة إما إلى تخفيض الأجور أو إلى زيادة نسبة البطالة في بلد المقصد.
    280. El Comité está preocupado por el bajo nivel de las prestaciones de desempleo en el Estado Parte. UN 280- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء شدة تدني نسبة المنتفعين من استحقاقات البطالة في الدولة الطرف.
    En el pasado, la insurgencia planteó un gran desafío, pues contribuyó al desempleo en el país. UN فقد طرح التمرد في الماضي تحدياً كبيراً إذ إنه ساهم في البطالة في البلد.
    En lugar de recibir la pensión de desempleo, en el futuro se garantizarán los ingresos de quienes llevan mucho tiempo desempleados mediante el sistema de seguro de desempleo. UN وبدلا من حصول العاطلين لفترة طويلة علي معاش للبطالة، يلاحظ أن دخل هؤلاء الأشخاص سوف يكون مكفولا بموجب نظام التأمين ضد البطالة في المستقبل.
    En Gaza, el desempleo en el cuarto trimestre de 2007 ascendía al 29% y en la Ribera Occidental al 19,2%. UN وكان معدل البطالة في الفصل الرابع 29 في المائة في غزة، و 19.2 في المائة في الضفة الغربية.
    No obstante, en la actualidad la tasa de desempleo en el Brasil muestra una clara tendencia a la baja. UN بيد أن معدل البطالة في البرازيل يظهر حالياً اتجاهاً تناقصياً واضحاً.
    Otra consecuencia de la crisis es el descenso en las remesas debido al aumento del desempleo en el mundo desarrollado. UN ومن بين التداعيات الأخرى للأزمة، نقصان التحويلات المالية الناتجة عن ارتفاع البطالة في العالم المتقدم النمو.
    El Comité insta al Estado parte a que elabore y ponga en marcha planes de acción para el empleo con el fin de reducir progresivamente el desempleo en el sector informal. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تصميم وتنفيذ خطط عمل من أجل العمالة ترمي إلى الحد تدريجيا من البطالة في القطاع الرسمي.
    La tasa de desempleo en el Territorio es del 6,4%. UN والآن يبلغ معدل البطالة في الإقليم عموما نسبة 6.4 في المائة.
    El Comité insta al Estado parte a que elabore y ponga en marcha planes de acción para el empleo con el fin de reducir progresivamente el desempleo en el sector informal. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تصميم وتنفيذ خطط عمل من أجل العمالة ترمي إلى الحد تدريجيا من البطالة في القطاع غير الرسمي.
    El Comité recomienda además al Estado parte que reúna datos, desglosados por origen nacional o étnico, respecto de la situación del desempleo en el país. UN وتوصي اللجنة كذلك، بأن تقوم الدولة الطرف بجمع بيانات مصنفة بحسب الأصل القومي أو العرقي، فيما يتعلق بحالة البطالة في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد