ويكيبيديا

    "deseo agradecer a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أود أن أشكر
        
    • وأود أن أشكر
        
    • وأود أن أتوجه بالشكر
        
    • أود أن أعرب عن تقديري
        
    • أتوجه بالشكر إلى
        
    • وأود أن أعرب عن تقديري
        
    • أن أتوجه بالشكر الى
        
    • أن أعرب عن شكري
        
    También deseo agradecer a la secretaría todo el trabajo que ha realizado con el informe. UN كما أود أن أشكر الأمانة على كل ما قامت به فيما يتعلق بالتقرير.
    Antes de terminar, deseo agradecer a todos los miembros de la Segunda Comisión por su contribución a la labor de la Comisión. UN وقبل أن أختتم، أود أن أشكر جميع أعضاء اللجنة الثانية على إسهامهم في نجاح أعمال اللجنة.
    Por este éxito, deseo agradecer a todos los oradores el que hayan tratado de ajustarse al obligado límite de tiempo. UN وعلى هذا النجاح أود أن أشكر كافة المتكلمين على محاولتهم التزام الوقت المحدد.
    deseo agradecer a todos los Miembros su voto de confianza en nuestra capacidad para asumir esta elevada responsabilidad. UN وأود أن أشكر جميع اﻷعضاء على تصويت الثقة بقدرتنا على الاضطلاع بهذه المسؤولية السامية.
    También deseo agradecer a todos los Estados Miembros que siempre han asistido a los días de observancia. UN وأود أن أشكر كذلك جميع الدول اﻷعضاء التي حضرت الاحتفالات بصورة منتظمة.
    También deseo agradecer a su predecesor, el Sr. Razali Ismail, por la excelente labor que realizó durante el anterior período de sesiones de la Asamblea General. UN كما أود أن أشكر سلفكم، السيد غزالي اسماعيل، على العمل الممتاز الذي قام به خلال الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة.
    Para terminar, deseo agradecer a los representantes de todos los Estados Miembros que participaron en el debate general su cooperación y su apoyo a esta Presidencia. UN ختــاما، أود أن أشكر جميــع ممثــلي الدول اﻷعضاء الذين شاركوا في المناقشة العامة، على تعاونهم ودعمهم لهذه الرئاسة.
    A este respecto, deseo agradecer a aquellos miembros del Consejo que han procurado de manera especial brindar información amplia y detallada cuando les correspondió ejercer la Presidencia. UN ولهذه الغاية أود أن أشكر أعضاء المجلس الذين بذلوا جهودا خاصة لعقد جلسات إحاطة إعلامية كاملة ومفصلة خلال توليهم الرئاسة.
    Antes de concluir, deseo agradecer a todas las delegaciones el valioso apoyo que me prestaron en el ejercicio de mi mandato. UN وقبل اختتام كلمتي أود أن أشكر جميع الوفود على الدعم القيﱢم الذي قدمته في تنفيذ ولايتي.
    Por lo tanto, deseo agradecer a ambos Gobiernos que hayan atendido a mi llamamiento y los hayan autorizado. UN ولذلك، أود أن أشكر الحكومتين على الاستجابة لندائي بالإذن بتشغيل هذه الرحلات الجوية.
    Una vez más, deseo agradecer a la Asamblea el digno gesto de recordar a su ex colega y amigo devoto de las Naciones Unidas. UN مرة أخرى أود أن أشكر الجمعية على البادرة الكريمة التي أبدتها بتأبين زميلها السابق وصديق الأمم المتحدة المخلص.
    deseo agradecer a todos los miembros de la Asamblea su cooperación. UN أود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية على تعاونهم.
    deseo agradecer a todos los miembros de la Asamblea su cooperación. UN أود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية العامة على تعاونهم.
    En nombre de la Unión Africana, deseo agradecer a la comunidad internacional la intervención humanitaria que ha emprendido. UN وباسم الاتحاد الأفريقي، أود أن أشكر المجتمع الدولي على التدخل الإنساني الجاري هناك.
    En primer lugar, deseo agradecer a mi colega, el Sr. Andrei Krutskikh, que presidió el Grupo de Expertos Gubernamentales, la información tan importante y útil que proporcionó. UN أولاً، أود أن أشكر زميلي السيد أندريه كروتسكيك الذي رأس مجموعة الخبراء الحكوميين، على المعلومات المفيدة والهامة جدا.
    Hemos consultado a diversos otros países acerca de esta iniciativa, y deseo agradecer a aquellos Estados Miembros que han expresado su apoyo. UN وقد تشاورنا مع بلدان أخرى كثيرة بشأن هذه الفكرة. وأود أن أشكر الدول اﻷعضاء التي أعربت عن تأييدها لهذه الفكرة.
    deseo agradecer a todos los Estados Miembros su apoyo para lograrlo. UN وأود أن أشكر جميع الدول اﻷعضاء على تأييدها لنا في تحقيقنا لهذا اﻹنجاز.
    deseo agradecer a los escrutadores y a la Secretaría su asistencia en la elección. UN وأود أن أشكر فارزي اﻷصوات واﻷمانة العامة على ما قدموه من مساعدة في هذا الانتخاب.
    deseo agradecer a los patrocinadores de este proyecto de resolución, que se nos unieron en una cantidad impresionante. UN وأود أن أشكر مقدمي مشروع القرار اﻵخرين الذي انضموا إلينا بعدد كبير.
    deseo agradecer a la Secretaría el trabajo que ha realizado para preparar el proyecto de informe a tiempo. UN وأود أن أتوجه بالشكر الى اﻷمانة العامة على العمل الذي قامت به لاعداد مشروع التقرير في الوقت الحسن.
    También deseo agradecer a los tres Estados observadores y a los demás Estados Miembros que han apoyado invariablemente el proceso de paz. UN كما أود أن أعرب عن تقديري للدول المراقبة الثلاث وإلى الدول اﻷعضاء اﻷخرى التي كانت باستمرار تقدم مساعدتها لعملية السلام.
    También deseo agradecer a los gobiernos que han hecho contribuciones voluntarias para la financiación de la Fuerza. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى الحكومات التي قدمت تبرعات لتمويل هذه القوة.
    deseo agradecer a la Quinta Comisión por haber abordado esa cuestión con celeridad. UN وأود أن أعرب عن تقديري للجنة الخامسة على تناولها العاجل لتلك المسألة.
    deseo agradecer a los miembros su cooperación. UN وأود أن أعرب عن شكري للأعضاء على تعاونهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد