ويكيبيديا

    "deseo informar a la asamblea de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أود أن أبلغ الجمعية
        
    • وأود أن أبلغ الجمعية العامة
        
    • أود إبلاغ الجمعية
        
    • وأود إبلاغ الجمعية
        
    deseo informar a la Asamblea de que el Ecuador se ha sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. UN أود أن أبلغ الجمعية بأن إكوادور أصبحت مشاركة في تقديم مشروع القرار.
    deseo informar a la Asamblea de que ya ha comenzado el proceso de aplicación del Acuerdo. UN أود أن أبلغ الجمعية العامة أن عملية تنفيذ الاتفاق قد بدأت بالفعل.
    En este sentido, deseo informar a la Asamblea de que las conversaciones de alto nivel están en marcha. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبلغ الجمعية بأنه تجري الآن محادثات رفيعة المستوى.
    deseo informar a la Asamblea de que, desde la presentación de este proyecto de resolución, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución: Nigeria y Somalia. UN أود أن أبلغ الجمعية بأنه منذ تقديم مشروع القرار، انضم البلدان التاليان إلى مقدميه: نيجيريا والصومال.
    deseo informar a la Asamblea de que serán declarados electos, en número que no supere el de vacantes a llenar, los candidatos que hayan recibido el mayor número de votos y una mayoría de dos tercios de los presentes y votantes. UN وأود أن أبلغ الجمعية العامة بأنه سيعلن عن انتخاب المرشحين، الذين لا يزيد عددهم على المقاعد المتعين شغلها، والذين ينالون أكبر عدد من اﻷصوات وأغلبية ثلثي الحاضرين والمصوتين.
    deseo informar a la Asamblea de que los candidatos que obtengan el mayor número de votos y la mayoría requerida de dos tercios de los presentes y votantes — y aquellos cuyo número no exceda el número de las vacantes a llenar — serán declarados electos. UN أود أن أبلغ الجمعية بأن المرشحين الذي يحصلون على أكبر عدد من اﻷصوات، وعلى أغلبية ثلثي اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين، والذين لا يتجاوز عددهم عدد المقاعد الشاغرة، سيعلن انتخابهم.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): deseo informar a la Asamblea de que la toma de decisión sobre el proyecto A/48/L.27 queda aplazada hasta el miércoles 24 de noviembre por la mañana, como último punto del orden del día. UN أود أن أبلغ الجمعية بأن البت في مشروع القرار A/48/L.27، سيؤجل حتى صباح اﻷربعاء، ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر، كبند أخير.
    El Presidente (interpretación del inglés): deseo informar a la Asamblea de que el representante de Australia ha pedido participar en este debate. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أبلغ الجمعية أن ممثل استراليا طلب الاشتراك في المناقشة حول هذا البند.
    Para finalizar, deseo informar a la Asamblea de que, a pesar de nuestra consternación y pesar, permanece inquebrantable el compromiso de Fiji en pro de la paz internacional y el proceso de paz en el Oriente Medio. La moral y el ánimo de nuestras tropas siguen siendo elevados. UN وختاما، أود أن أبلغ الجمعية العامة أن التزامنا بالسلام الدولي وبعمليــــة السلام في الشرق اﻷوسط لم يتزعزع، علـــى الرغـــــم من شعورنا بالصدمة واﻷسى؛ وأن روح قواتنا ومعنوياتها مازالت مرتفعة.
    Finalmente y hablando ahora únicamente en mi carácter de Ministro de Relaciones Exteriores de Irlanda, deseo informar a la Asamblea de acontecimientos ocurridos en la situación de Irlanda del Norte durante el pasado año. UN وأخيرا، إذ أتكلم فقط بصفتي وزيرا لخارجية أيرلندا، أود أن أبلغ الجمعية بالتطورات في الحالة في ايرلندا الشمالية خلال العام الماضي.
    Para terminar, deseo informar a la Asamblea de que Ucrania se complace en patrocinar el proyecto de resolución sobre el derecho del mar que con tanta competencia ha presentado la representante de Finlandia. UN أخيرا، أود أن أبلغ الجمعية العامة أن أوكرانيا يسعدها أن تشارك في تقديم مشروع القرار الخـاص بقانون البحار الذي عرضه باقتدار ممثل فنلندا.
    deseo informar a la Asamblea de que quedarán elegidos los candidatos cuyo número no exceda del número de puestos que han de llenarse, que reciban el mayor número de votos y que obtengan la mayoría de los dos tercios de los miembros presentes y votantes. UN أود أن أبلغ الجمعية أن المرشحين الذين لا يتجاوز عددهم عدد المقاعد الشاغرة ويحصلون على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية ثلثي أصوات الأعضاء الحاضرين والمصوتين سيعلن انتخابهم.
    El Presidente (habla en inglés): Antes de dar la palabra al siguiente orador, deseo informar a la Asamblea de que todavía quedan muchos oradores en mi lista para esta noche. UN الرئيس: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أود أن أبلغ الجمعية العامة بأن هناك متكلمين عديدين ما زالوا مدرجين في قائمتي لهذا المساء.
    deseo informar a la Asamblea de que los países siguientes se han hecho patrocinadores del proyecto de resolución: Angola, Australia, Canadá, China y la República Popular Democrática Lao. UN أود أن أبلغ الجمعية بأن البلدان التالية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار: أستراليا وأنغولا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والصين وكندا.
    deseo informar a la Asamblea de que los candidatos -- en número que no supere el de vacantes para llenar -- que hayan recibido el mayor número de votos y una mayoría de dos tercios de los presentes y votantes serán declarados electos. UN أود أن أبلغ الجمعية بأن المرشحين الذين لا يتجاوز عددهم عدد المقاعد التي يتعين شغلها، والذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وبأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوتين، هم وحدهم الذين سيعلن فوزهم.
    Antes de continuar, deseo informar a la Asamblea de que el primer grupo de debate temático de la reunión de alto nivel se reunirá en la Sala 2, en forma paralela a esta sesión plenaria. UN قبل المضي قدما، أود أن أبلغ الجمعية بأن المناقشة المواضيعية الأولى من الاجتماع الرفيع المستوى تجري في قاعة الاجتماعات 2، بالتوازي مع هذه الجلسة العامة.
    deseo informar a la Asamblea de que el primer período de sesiones del grupo especial intergubernamental de trabajo de expertos se celebrará en la Sede de las Naciones Unidas, del 11 al 15 de abril de 1994. UN أود أن أبلغ الجمعية بأن الدورة اﻷولى لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المخصص ستعقد في المقر الرئيسي لﻷمم المتحدة من ١١ الى ١٥ نيسان/ ابريل ١٩٩٤.
    En ese espíritu, deseo informar a la Asamblea de que, recientemente, el Gobierno de la República de Chipre, en cooperación con la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre, ha llevado a cabo la destrucción de un número considerable de armas y ha decidido unilateralmente proceder al desminado de la zona de separación. UN ومن هذا المنطلق، أود أن أبلغ الجمعية بأن حكومة جمهورية قبرص أخذت مؤخراً، بالتعاون مع قوة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في قبرص، في تدمير عدد كبير من الأسلحة وأنها قررت أن تقوم من جانبها بتطهير المنطقة العازلة من الألغام.
    Sr. Effah-Apenteng (Ghana) (habla en inglés): Simplemente deseo informar a la Asamblea de que la candidatura del Sr. Emile Francis Short, de Ghana, ha sido retirada. UN السيد إيفا - أبنتنغ (غانا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الجمعية بسحب ترشيح السيد إميل فرانسيس شورت من غانا.
    deseo informar a la Asamblea de que, desde la presentación del proyecto de resolución, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: Andorra, Emiratos Árabes Unidos, Jamahiriya Árabe Libia, Malta, Myanmar, Perú, San Marino, Suriname, y Uruguay. UN وأود أن أبلغ الجمعية العامة بأن البلدان التالية أصبحت من مقدمي مشروع القرار منذ تقديمه: الإمارات العربية المتحدة، وأندورا، وأوروغواي، وبيرو، والجماهيرية العربية الليبية، وسان مارينو، وسورينام، ومالطة، وميانمار.
    En lo que respecta a nuestra contribución a las actividades y políticas de prevención, deseo informar a la Asamblea de que en la República de Macedonia se está creando un centro para la prevención y solución de conflictos. UN وفيما يتصل بمساهمتنا في أنشطة الوقاية وسياساتها، أود إبلاغ الجمعية العامة أنه يجري إنشاء مركز دولي لمنع الصراعات وحلها في جمهورية مقدونيا.
    deseo informar a la Asamblea de que los candidatos que obtengan el mayor número de votos y la mayoría requerida de dos tercios de los presentes y votantes —y aquellos cuyo número no exceda el número de las vacantes por llenar— serán declarados electos. UN وأود إبلاغ الجمعية بأن عـــدد المرشحين، الذي لا يتجاوز عدد المقاعد الشاغرة، والذي ينال أكبر عدد من اﻷصوات وأغلبية الثلثين من الحاضرين المشتركين في التصويت سوف يعلن انتخابه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد