ويكيبيديا

    "designación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعيين
        
    • تسمية
        
    • بتعيين
        
    • بتسمية
        
    • بانتداب
        
    • انتداب
        
    • بترشيح
        
    • بالألقاب الوظيفية
        
    • وبتعيين
        
    • تنسيب
        
    • تحديد حالات
        
    • بالترشيحات
        
    • بتكليف
        
    • توكيل
        
    • لتسمية
        
    A ese fin, Francia recomienda el recurso sistemático a la designación de un representante especial. UN ولبلوغ تلك الغاية، توصي فرنسا باللجوء على نحو منتظم الى تعيين ممثل خاص.
    Por último, quisiera saber si en el procedimiento de designación de los jueces se tienen en cuenta sus antecedentes. UN وأخيراً، قال إنه يود معرفة ما إذا كان إجراء تعيين القضاة يأخذ في الاعتبار سوابقهم المهنية.
    La tasa ha aumentado considerablemente en Benin tras la designación de un representante del FNUAP en el otoño de 1996. UN وفي بنن، ارتفع معدل تنفيذ البرنامج عقب تعيين ممثل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في خريف عام ١٩٩٦.
    designación de una secretaría permanente y disposiciones para su funcionamiento: financiación con fondos extrapresupuestarios de la secretaría provisional en 1995 UN تسمية أمانة دائمة واتخاذ الترتيبات لممارستها عملها: تمويل اﻷمانة المؤقتة في ٥٩٩١ من موارد خارجة عن الميزانية
    b) designación de organismos intergubernamentales a los efectos del artículo 76 del reglamento UN تسمية الهيئات الحكومية الدوليـة ﻷغـراض المادة ٦٧ من النظام الداخلي للمجلس
    Se ratifica el procedimiento establecido para la designación de los funcionarios competentes de gobierno, consagrado en el Acuerdo de Akosombo. UN وتؤكد مجددا، بموجب هذا، اﻹجراءات الخاصة بتعيين مسؤولي الحكومة المناسبين على النحو المنصوص عليه في اتفاق أكوسومبو.
    designación de los arquitectos, ingenieros y constructores, y preparación y aprobación de UN تعيين المهندسين المعماريين والمهندسين ومديري البناء، وإعداد خطط التصميم وإقرارها
    designación de los arquitectos, ingenieros y constructores, y preparación y aprobación de UN تعيين المهندسين المعماريين والمهندسين ومديري البناء، وإعداد خطط التصميم وإقرارها
    En líneas generales, apoyan la designación de un cofacilitador de habla francesa. UN وتؤيد هذه الأحزاب عموما تعيين ميسِّر مشترك ثان ناطق بالفرنسية.
    En cuarto lugar, la designación de tres coordinadores especiales también goza de apoyo general. UN رابعاً، إن فكرة تعيين ثلاث منسِّقين خاصين تحظى هي الأخرى بتأييد الجميع.
    :: Continúa la designación de consejeros sobre cuestiones de género para los jefes de las administraciones estatales provinciales. UN :: يتواصل العمل على تعيين مستشارين لرؤساء الإدارات الحكومية على مستوى المقاطعات بشأن القضايا الجنسانية.
    :: designación de los puntos focales locales de gestión de riesgos y control UN :: تعيين جهات تنسيق محلية في مجال إدارة المخاطر والسيطرة عليها
    Además, sugirió que la UNCTAD adoptara los preparativos institucionales necesarios, entre ellos la designación de un coordinador en la secretaría. UN وإضافة إلى ذلك، اقترح أن يضع الأونكتاد الترتيبات المؤسسية اللازمة، بوسائل منها تعيين جهة تنسيق داخل الأمانة.
    Además, sugirió que la UNCTAD adoptara los preparativos institucionales necesarios, entre ellos la designación de un coordinador en la secretaría. UN وإضافة إلى ذلك، اقترح أن يضع الأونكتاد الترتيبات المؤسسية اللازمة، بوسائل منها تعيين جهة تنسيق داخل الأمانة.
    Uno de los principales elementos de esa estrategia es la designación de asesores regionales. UN ومن العناصر الرئيسية لمثل هذه الاستراتيجية ما يتمثل في تسمية مستشارين إقليميين.
    En consecuencia, procedí inmediatamente a celebrar consultas con todos los Coordinadores regionales y con China sobre la designación de candidatos para esos cargos. UN ومن ثم فقد بدأت مباشرة في إجراء مشاورات مع كافة المنسقين الإقليميين ومع الصين بشأن تسمية مرشحين لشغل هذه المناصب.
    designación de organismos intergubernamentales a los efectos del artículo 76 del reglamento UN تسمية الهيئات الحكومية الدولية لأغراض المادة 76 من النظام الداخلي
    designación de organismos intergubernamentales a los efectos del artículo 76 del Reglamento de la Junta: solicitud del Banco Euroasiático de Desarrollo UN تسمية الهيئات الحكومية الدولية لأغراض المادة 76 من النظام الداخلي للمجلس: طلب مقدم من مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي
    En el mismo sentido, celebramos la designación de un Relator Especial encargado de estudiar la cuestión de la violencia contra las mujeres. UN وبنفس النبرة، نشيد بتعيين المقرر الخاص لدراسة قضية العنف ضد المرأة.
    En la declaración, el Consejo tomaba nota con reconocimiento de la designación de mi Enviado Especial. UN وأعرب البيان عن تقدير المجلس لقيامي بتعيين مبعوث خاص.
    El Comité estuvo de acuerdo en examinar en su décimo período de sesiones, una recomendación sobre la designación de una organización para establecer y administrar fondos fiduciarios. UN ووافقت اللجنة على القيام في دورتها العاشرة، ببحث توصية بتسمية منظمة لإنشاء صناديق استئمانية وإدارتها.
    iii) Aplicación de la directiva relativa a la designación de oficio de un abogado defensor UN ' ٣ ' تطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بانتداب المحكمة ﻷحد المحامين
    Se informó a la Comisión de que ya se estaba tramitando la designación de dos de esos auditores residentes. UN وقد أُخطرت اللجنة بأنه يجري بالفعل انتداب اثنين من هؤلاء المراجعين المقيمين للحسابات للقيام بهذه المهمة.
    Celebramos la designación de Almaty como capital de la cultura islámica en 2015 por parte de la Organización Islámica para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN ونرحب بترشيح ألمآتي عاصمة للثقافة الإسلامية في آسيا في عام 2015 من قبل المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة.
    Se ruega a las delegaciones que envíen la lista completa de sus respectivas delegaciones a la Conferencia, con el cargo y la designación de todos los delegados, a la Sra. Anne Kwak (dirección de correo electrónico: kwaks@un.org, con copia a banaszek@un.org). UN ويرجى من الجهات المشاركة تقديم قائمة شاملة بأسماء وفودها إلى المؤتمر، مشفوعة بالألقاب الوظيفية لجميع أعضاء الوفد ومهامهم، إلى السيدة آن كواك (البريد الإلكتروني: kwaks@un.org، مع إرسال نسخة إلى banaszek@un.org) قبل 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Acogiendo con beneplácito la constitución del Tribunal Internacional y la designación de su Fiscal Principal, UN واذ ترحب بانعقاد المحكمة الدولية وبتعيين كبير مدعيها،
    :: designación de directores nacionales del PNUD para ocupar los puestos disponibles UN :: تنسيب المديرين القطريين التابعين للبرنامج الإنمائي في الوظائف المتاحة
    El Reino Unido ha respondido a este pedido mediante el Decreto sobre inmigración (designación de prohibiciones de viajar) (enmienda) de 2012. UN 5 - وقد نفذت المملكة المتحدة هذا الطلب بواسطة مرسوم الهجرة (تحديد حالات حظر السفر) (التعديل) لعام 2012.
    Hay tres supervisoras de armas de un total de 73, una cifra que está sujeta a la designación de los candidatos propuestos por los Estados Miembros. UN وهناك ثلاث مراقبات من أصل 73 من مراقبي الأسلحة، وهذا العدد مرهون بالترشيحات التي تقدمها الدول الأعضاء.
    Se ha reforzado la gestión de los proyectos de efecto rápido mediante la designación de un funcionario encargado de su supervisión. UN تم تعزيز إدارة مشاريع الأثر السريع بتكليف موظف بمسؤولية رصد تلك المشاريع.
    Cuando se encuentre en detención preventiva, el menor debe ser asistido por un abogado, y si el menor o sus representantes legales no lo eligen, el juez procede a la designación de un abogado de oficio. UN وعندما يوضع هذا القاصر قيد التوقيف يتعين توكيل محام له، يرعى شؤون الحدث، وإذا لم يختر محامياً بنفسه أو لم يختر له ممثلوه الشرعيون محامياً، فإن القاضي يقوم، بحكم منصبه، بتعيين محام له.
    " Directrices de la OMI para la determinación y la designación de zonas marinas especialmente sensibles " . UN 267 - المبادئ التوجيهية التي وضعتها المنظمة البحرية الدولية لتسمية وتحديد القطاعات البحرية بالغة الحساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد