ويكيبيديا

    "designación del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بتعيين
        
    • بترشيح
        
    • تعيين أمين
        
    • ترشيح من
        
    • تعيين برنامج
        
    • تعيين صادر
        
    • تسمية من
        
    • تسميته بتلك الصفة من
        
    • تسميتهم من قبل
        
    • تعيين وكيل
        
    • بإطﻻق اسم
        
    Nos felicitamos también por la designación del Sr. Sergio Vieira de Mello para el cargo de Coordinador. UN ونرحب أيضا بتعيين السيد سيرجيو فييرا دي ميـو في وظيفـــة المنســـق.
    La oradora se felicita de la designación del Representante Especial del Secretario General sobre la protección de los niños en los conflictos armados y respalda sus ideas sobre las medidas preventivas. UN ثم رحبت بتعيين الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن تأثير النزاعات المسلحة على اﻷطفال وتؤيد أفكاره بشأن العمل الوقائي.
    El orador acoge con beneplácito la designación del Representante Especial del Secretario General encargado de la cuestión de las repercusiones de los conflictos armados en los niños, cuya importante labor cuenta con el pleno apoyo de la República de Corea. UN وأعرب عن ترحيبه بتعيين ممثل خاص لﻷمين العام لشؤون اﻷطفال في النزاع المسلح، والذي يحظى عمله المهم بدعم كامل من بلده.
    El orador soñaba desde hace mucho con que un candidato del África subsahariana tomara el timón en la ONUDI. Y ese sueño se ha hecho por fin realidad con la designación del Sr. Kandeh Yumkella, un alto funcionario con excelentes cualificaciones y credenciales universitarias impecables. UN وأضاف قائلا إنه ما فتئ يحلم منذ وقت طويل بأن يرى مرشحا من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى يتولى دفّة الأمور في اليونيدو، وقد تحقق ذلك الحلم أخيرا بترشيح السيد كاندي يومكيلا، وهو مسؤول كبير مؤهل تأهيلا عاليا ويتمتع بمؤهلات أكاديمية لا غبار عليها.
    Portugal se interesó por la designación del Defensor del Pueblo y los miembros de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN وطرحت البرتغال سؤالاً عن تعيين أمين المظالم وأعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Además, el Tribunal ha hecho pública una directiva sobre la designación del abogado defensor, en que se abordan las cuestiones relativas a la designación de abogados defensores de oficio para los acusados indigentes. UN وعلاوة على ذلك، أصدرت المحكمة توجيها بشأن انتداب محامي الدفاع، يتناول المسائل المتصلة بتعيين محام عن المتهمين المعوزين.
    Celebrando la designación del Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría como centro de coordinación de todas las actividades de los organismos de las Naciones Unidas en relación con las armas pequeñas, UN وإذ ترحب بتعيين إدارة شؤون نزع السلاح باﻷمانة العامة مركزا لتنسيق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻷسلحة الصغيرة،
    Sin ninguna duda, la labor que lleva a cabo la Secretaría en favor de la justicia reparadora y de la prestación de asistencia a las víctimas del genocidio mejorará mucho con la designación del representante oficial. UN ولا شك أن دعوة مسجل المحكمة إلى إعادة إقامة العدل لضحايا عمليات اﻹبادة ومساعدتهم ستتعزز كثيرا بتعيين الممثل الرسمي.
    Asimismo, celebra la designación del Comisionado Presidencial de Minorías. UN كما ترحب اللجنة بتعيين المفوض الرئاسي المعني بالأقليات.
    Los suplentes o los asesores podrán actuar como representantes, por designación del jefe de la delegación. UN يجوز للممثل المناوب أو المستشار أن يتولى مهام الممثل بتعيين من رئيس الوفد.
    La Unión Europea también acoge con agrado la rápida designación del Sr. Hassan Bubacar Jallow como Fiscal del Tribunal para Rwanda y le desea éxito en su nuevo cargo. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي أيضا بتعيين السيد حسن بوبكر جالو على نحو عاجل مدعيا عاما للمحكمة الجنائية الدولية لروندا ويتمنى له كل الخير في منصبه الجديد.
    El Tribunal podrá hacer propuestas respecto de la designación del auditor. UN وللمحكمة أن تقدم مقترحات تتعلق بتعيين مراجع الحسابات.
    Los suplentes o los asesores podrán actuar como representantes, por designación del jefe de la delegación. UN يجوز للممثل المناوب أو المستشار أن يتولى مهام الممثل بتعيين من رئيس الوفد.
    El Tribunal podrá hacer propuestas respecto de la designación del auditor. UN وللمحكمة أن تقدم مقترحات تتعلق بتعيين مراجع الحسابات.
    El Tribunal podrá hacer propuestas respecto de la designación del Auditor. UN وللمحكمة أن تقدم مقترحات تتعلق بتعيين مراجع الحسابات.
    El Tribunal podrá hacer propuestas respecto de la designación del auditor. UN وللمحكمة أن تقدم مقترحات تتعلق بتعيين مراجع الحسابات.
    Los suplentes o los asesores podrán actuar como representantes, por designación del jefe de la delegación. Artículo 19 UN يجوز للممثل المناوب أو المستشار أن يتولى مهام الممثل بتعيين من رئيس الوفد.
    72. El orador acoge con beneplácito la designación del Sr. Kandeh Yumkella como Director General. La formación profesional y la experiencia adquirida en la ONUDI guiarán al Sr. Yumkella a conducir de manera excelente la Organización. UN 72- ورحّب بترشيح السيد كانديه يومكيلا مديرا عاما لليونيدو، وقال إن الخلفية المهنية والخبرة الفنية للسيد يومكيلا داخل اليونيدو يؤهّلانه تأهيلا جيدا لتولّي رئاسة المنظمة.
    La buena gobernanza sigue siendo un compromiso firme, como lo demuestran la designación del Ombusdsman en Viena y la creación del programa de capacitación en línea de la iniciativa sobre integridad. UN ولا تزال الإدارة الرشيدة تشكّل محلّ التزام صارم، مثلما يتبيّن ذلك من تعيين أمين المظالم في فيينا وتطوير برنامج مبادرة التدريب على النـزاهة بواسطة الحاسوب.
    Por designación del Presidente de la quinta reunión de relatores especiales, asistió a la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios sobre el establecimiento de una corte penal internacional, celebrada en Roma en junio y julio de 1998. UN وبناء على ترشيح من رئيس الاجتماع الخامس للمقررين الخاصين، حضر المقرر الخاص أيضا المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، الذي عقد في روما في حزيران/يونيه - تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Se facilitó asimismo información sobre el seguimiento de la designación del PNUMA por el CAC como órgano coordinador de la respuesta del sistema a los incendios forestales en Indonesia. UN كما قدمت معلومات بشأن متابعة خطوة اللجنة المتمثلة في تعيين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة منسقا لاستجابة المنظومة لحرائق الغابات في إندونيسيا.
    La Conferencia estará abierta a la participación de las personas que se indican a continuación, por invitación o designación del Secretario General de la Conferencia y de conformidad con el reglamento de la Conferencia: UN 3 - وسيكون المؤتمر مفتوحاً أمام مشاركة الموفدين التالين بناءً على دعوة من الأمين العام للمؤتمر أو تعيين صادر عنه بما يتفق مع النظام الداخلي للمؤتمر:
    Los suplentes o consejeros podrán actuar como representantes por designación del jefe de la delegación. UN يجوز للممثّل المناوب أو المستشار أن يتولّى مهام الممثّل بناء على تسمية من رئيس الوفد.
    Los representantes suplentes o los asesores podrán actuar como representantes, por designación del jefe de la delegación. UN ويجوز لممثل مناوب أو لمستشار أن يعمل بوصفه ممثلاً عند تسميته بتلك الصفة من جانب رئيس الوفد.
    Por designación del jefe de la delegación correspondiente, los consejeros, asesores técnicos, expertos o personas de categoría similar podrán actuar como miembros de las comisiones. Sin embargo, las personas de esta categoría no podrán ser elegidas Presidentes, Vicepresidentes o Relatores de comisiones, ni actuar en la Asamblea General, a menos que hayan sido designadas representantes suplentes. Subcomisiones UN للمستشارين أو المستشارين الفنيين أو الخبراء أو مَن هم في حكمهم من الأشخاص، لدى تسميتهم من قبل رئيس الوفد، أن يعملوا بصفة أعضاء في اللجان على أنه لا يجوز انتخاب أمثال هؤلاء الأشخاص رؤساء للجان أو نوابا لرؤسائها أو مقررين لها، أو لشغل مقاعد في الجمعية العامة، ما لم يعينوا بصفة ممثلين مناوبين.
    Esta recomendación se ha aplicado mediante la designación del Secretario General Adjunto del Departamento de Gestión como responsable del proyecto de Umoja. UN تم تنفيذ هذه التوصية عن طريق تعيين وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية مالكا لمشروع أوموجا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد