v) designar a un representante ante la Comisión Mixta establecida en virtud del párrafo 2 del artículo I del capítulo 5 del presente Acuerdo; | UN | ' ٥` تعيين ممثل للعمل في اللجنة المشتركة المنشأة بموجب المادة اﻷولى - ٢ من الفصل ٥ من هذا الاتفاق؛ |
Cualesquiera de los jefes de la secretaría podrá designar a un representante para que se desempeñe en calidad de jefe. | UN | ولكل منهما تعيين ممثل له يعمل بهذه الصفة. |
En efecto, la decisión de designar a un representante Especial para la ex Yugoslavia se adoptó luego de haberse ultimado el informe. | UN | والواقع، أن القرار بتعيين ممثل خاص مستقل ليوغوسلافيا السابقة كان قد اتخذ بعد وضع التقرير في صورته النهائية. |
El Secretario Ejecutivo podrá designar a un representante para que lo sustituya en cualquier sesión. | UN | وله أن يعين نائبا يحل محله في أي جلسة. |
4. Se invita al Estado Parte a designar a un representante para que se desempeñe como coordinador y se encargue de asegurar el enlace con el Coordinador o el suplente. | UN | 4- والدولة الطرف مدعوة إلى تسمية ممثل يعمل كجهة تنسيق ويتولى مسؤولية الاتصال بمنسق المتابعة أو المنسق المناوب. |
Cualesquiera de los jefes de la secretaría podrá designar a un representante para que se desempeñe en calidad de jefe. | UN | ولكل منهما تعيين ممثل له يعمل بهذه الصفة. |
La Comisión Europea y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos serán invitadas a designar a un representante para que participe en calidad de observadores. | UN | يطلب إلى اللجنة الأوروبية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تعيين ممثل لكل منها للمشاركة بصفة مراقب. |
Cualesquiera de los jefes de la secretaría podrá designar a un representante para que se desempeñe en calidad de jefe. | UN | ولكل منهما تعيين ممثل له يعمل بهذه الصفة. |
Cualesquiera de los jefes de la secretaría podrá designar a un representante para que se desempeñe en calidad de jefe. | UN | ولكل منهما تعيين ممثل له يعمل بهذه الصفة. |
Cualesquiera de los jefes de la secretaría podrá designar a un representante para que se desempeñe en calidad de jefe. | UN | ولكل منهما تعيين ممثل له يعمل بهذه الصفة. |
No obstante, la recomendación de designar a un representante especial para ese tema debe analizarse más meticulosamente, dado que se debe hacer todo lo posible por evitar cualquier duplicación o coincidencia en parte de funciones. | UN | ومع ذلك، فإن التوصية بتعيين ممثل خاص لتلك المسألة ينبغي تحليلها بمزيد من العناية، كما ينبغي بذل كل جهد ممكن لتجنُّب أية ازدواجية أو تداخل في المهام. |
Hasta la fecha, Chile no ha respondido a la invitación de la Secretaría de designar a un representante ante la reunión en curso para analizar su situación ni ha dado respuesta, de otro modo, a la recomendación 36/9. | UN | 70 - ولم ترد شيلي حتى الآن على دعوة الأمانة بتعيين ممثل إلى الاجتماع الجاري لمناقشة هذا الوضع كما لم يرد بخلاف ذلك على التوصية 36/9. |
El Secretario Ejecutivo podrá designar a un representante para que lo sustituya en cualquier sesión. | UN | وله أن يعين نائبا يحل محله في أي جلسة. |
15. La ONUSOM II ha recibido hasta el momento nueve candidaturas de las 15 facciones políticas, cada una de las cuales puede designar a un representante en el CNT. | UN | ١٥ - وفي الوقت الراهن، تلقت عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال أسماء تسعة ممثلين من الفصائل السياسية اﻟ ٥١، التي يجوز لكل منها تسمية ممثل واحد في المجلس الوطني الانتقالي. |