ويكيبيديا

    "desmovilizadas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المسرحة
        
    • المسرحين
        
    • المسرحات
        
    • تم تسريحها
        
    • يتم تسريحها
        
    • تم تسريحهم
        
    • والمسرحين
        
    • المسرّحين
        
    Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN المساعدة المقدمة للقوات العسكرية المسرحة
    Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN المساعدة المقدمة للقوات العسكرية المسرحة
    Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN المساعدة المقدمة للقوات العسكرية المسرحة
    Siguen en marcha los preparativos para la reintegración de las personas desmovilizadas en las Tres Zonas y en el Sudán Meridional. UN وتجري حاليا التحضيرات من أجل إعادة إدماج المسرحين في المناطق الثلاث وجنوب السودان.
    Muchas mujeres y niñas desmovilizadas fueron víctimas de violación. UN وتتعرض كثير من المسرحات من النساء والفتيات للاغتصاب.
    Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN المساعــدة المقدمــة للقوات العسكرية المسرحة
    Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN المساعدة المقدمة للقوات العسكرية المسرحة
    Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN المساعدة المقدمة للقوات العسكرية المسرحة
    Asistencia para la rehabilitación de fuerzas militares desmovilizadas UN تقديم المساعدة لتأهيل القوات العسكرية المسرحة
    b) Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN المساعدة المقدمة للقوات العسكرية المسرحة
    a) Asistencia para la rehabilitación y reintegración de las fuerzas militares desmovilizadas UN تقديـم المساعـدة لتأهيل القوات العسكرية المسرحة
    b) Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN المساعدة المقدمة للقوات العسكرية المسرحة
    b) Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN المساعدة المقدمة للقوات العسكرية المسرحة
    b) Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN المساعـدة المقدمـة للقوات العسكرية المسرحة
    a) Asistencia para la rehabilitación y reintegración de fuerzas militares desmovilizadas UN مساعــدة القــوات العسكريـة المسرحة في إعادة تأهيلها وإعادة اندماجها
    Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN تقديم المساعدة إلى القوات العسكرية المسرحة
    Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN تقديم المساعدة إلى القوات العسكرية المسرحة
    :: Prosiguen el desarme, la desmovilización y la reintegración de 30.000 excombatientes, con un incremento real en el número de personas desmovilizadas que se reintegran en el tejido socioeconómico UN :: استمرار نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج 000 30 مقاتل سابق، وتحقيق زيادة فعلية في عدد الأشخاص المسرحين الذين أُعيد إدماجهم في النسيج الاجتماعي والاقتصادي
    5. Se podría considerar la posibilidad de ampliar el ámbito de acción de la Comisión de Reinserción (CORE) para que abarque, además de las personas desmovilizadas, a las personas desplazadas y a los refugiados que regresan. UN ٥ - ويمكن إيلاء الاعتبار لتوسيع نطاق عمل لجنة إعادة الدمج ليشمل أيضا المشردين والعائدين الى جانب المسرحين.
    El apoyo del UNIFEM a la Asociación de mujeres excombatientes Ndabaga (primera organización de mujeres desmovilizadas de la región de los Grandes Lagos) tuvo efectos catalizadores para ampliar las actividades de desarme, desmovilización y reinserción. UN - وهي أول منظمة للنساء المسرحات في منطقة البحيرات الكبرى - حافزا على بذل المزيد من الجهود في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Deben asignarse recursos nacionales al Fondo Fiduciario para Proyectos Productivos, dirigido tanto a las poblaciones desmovilizadas como a las reasentadas, que ha estado pendiente de aplicación los dos últimos años. UN وينبغي تخصيص موارد للصندوق الاستئماني للمشاريع الإنتاجية. لأن هذا الصندوق الذي يستهدف كلا من الفئات التي تم تسريحها والفئات السكانية التي أعيد توطينها، ظل ينتظر التنفيذ طوال العامين المنصرمين.
    Las bandas de asesinos, como los Batallones Búfalo 31 y 32, la Koevoet y la Oficina de Cooperación Civil, no han sido desmovilizadas bajo la supervisión y verificación internacional. UN وفرق القتل مثل كتيبتي بفالو ٣١ و ٣٢، وكتائب كيفوت ومكتب التعاون المدني لم يتم تسريحها تحت إشراف دولي على نحو يمكن التحقق منه.
    En dicho fondo fiduciario se prevén programas de base amplia en la esfera de desmovilización y reintegración, incluido el transporte, de tropas desmovilizadas. UN ويتيح هذا الصندوق الاستئماني الاعتمادات لبرامج واسعة النطاق في مجال التسريح وإعادة الادماج، بما في ذلك نقل الجنود الذين تم تسريحهم.
    f) La celebración de una conferencia de donantes para la financiación de los programas de reinserción de los refugiados, personas desplazadas y personas desmovilizadas en el proceso de reconciliación nacional, así como la prestación de la ayuda necesaria para restaurar la economía nacional del país devastada por la guerra civil. UN )و( عقد مؤتمر للمانحين لتمويل برنامج إعادة دمج اللاجئين والمشردين والمسرحين في سياق عملية المصالحة الوطنية وأيضا لتقديم المساعدة الضرورية ﻹصلاح الاقتصاد الوطني الذي دمرته الحرب اﻷهلية.
    Debe hacerse todo lo posible para que los desplazados internos reciban apoyo en la reintegración que sea comparable al que se otorga a los refugiados que regresan y a las fuerzas combatientes desmovilizadas, en tanto estos grupos tengan necesidades también comparables. UN وينبغي بذل كافة الجهود لضمان تلقّي المشردين داخلياً دعماً لإعادة الاندماج مماثل للدعم المقدم إلى اللاجئين العائدين والمحاربين المسرّحين بقدر ما يكون لهذه المجموعات احتياجات مماثلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد