Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas | UN | المساعدة المقدمة للقوات العسكرية المسرحة |
Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas | UN | المساعدة المقدمة للقوات العسكرية المسرحة |
Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas | UN | المساعدة المقدمة للقوات العسكرية المسرحة |
Siguen en marcha los preparativos para la reintegración de las personas desmovilizadas en las Tres Zonas y en el Sudán Meridional. | UN | وتجري حاليا التحضيرات من أجل إعادة إدماج المسرحين في المناطق الثلاث وجنوب السودان. |
Muchas mujeres y niñas desmovilizadas fueron víctimas de violación. | UN | وتتعرض كثير من المسرحات من النساء والفتيات للاغتصاب. |
Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas | UN | المساعــدة المقدمــة للقوات العسكرية المسرحة |
Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas | UN | المساعدة المقدمة للقوات العسكرية المسرحة |
Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas | UN | المساعدة المقدمة للقوات العسكرية المسرحة |
Asistencia para la rehabilitación de fuerzas militares desmovilizadas | UN | تقديم المساعدة لتأهيل القوات العسكرية المسرحة |
b) Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas | UN | المساعدة المقدمة للقوات العسكرية المسرحة |
a) Asistencia para la rehabilitación y reintegración de las fuerzas militares desmovilizadas | UN | تقديـم المساعـدة لتأهيل القوات العسكرية المسرحة |
b) Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas | UN | المساعدة المقدمة للقوات العسكرية المسرحة |
b) Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas | UN | المساعدة المقدمة للقوات العسكرية المسرحة |
b) Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas | UN | المساعـدة المقدمـة للقوات العسكرية المسرحة |
a) Asistencia para la rehabilitación y reintegración de fuerzas militares desmovilizadas | UN | مساعــدة القــوات العسكريـة المسرحة في إعادة تأهيلها وإعادة اندماجها |
Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas | UN | تقديم المساعدة إلى القوات العسكرية المسرحة |
Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas | UN | تقديم المساعدة إلى القوات العسكرية المسرحة |
:: Prosiguen el desarme, la desmovilización y la reintegración de 30.000 excombatientes, con un incremento real en el número de personas desmovilizadas que se reintegran en el tejido socioeconómico | UN | :: استمرار نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج 000 30 مقاتل سابق، وتحقيق زيادة فعلية في عدد الأشخاص المسرحين الذين أُعيد إدماجهم في النسيج الاجتماعي والاقتصادي |
5. Se podría considerar la posibilidad de ampliar el ámbito de acción de la Comisión de Reinserción (CORE) para que abarque, además de las personas desmovilizadas, a las personas desplazadas y a los refugiados que regresan. | UN | ٥ - ويمكن إيلاء الاعتبار لتوسيع نطاق عمل لجنة إعادة الدمج ليشمل أيضا المشردين والعائدين الى جانب المسرحين. |
El apoyo del UNIFEM a la Asociación de mujeres excombatientes Ndabaga (primera organización de mujeres desmovilizadas de la región de los Grandes Lagos) tuvo efectos catalizadores para ampliar las actividades de desarme, desmovilización y reinserción. | UN | - وهي أول منظمة للنساء المسرحات في منطقة البحيرات الكبرى - حافزا على بذل المزيد من الجهود في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Deben asignarse recursos nacionales al Fondo Fiduciario para Proyectos Productivos, dirigido tanto a las poblaciones desmovilizadas como a las reasentadas, que ha estado pendiente de aplicación los dos últimos años. | UN | وينبغي تخصيص موارد للصندوق الاستئماني للمشاريع الإنتاجية. لأن هذا الصندوق الذي يستهدف كلا من الفئات التي تم تسريحها والفئات السكانية التي أعيد توطينها، ظل ينتظر التنفيذ طوال العامين المنصرمين. |
Las bandas de asesinos, como los Batallones Búfalo 31 y 32, la Koevoet y la Oficina de Cooperación Civil, no han sido desmovilizadas bajo la supervisión y verificación internacional. | UN | وفرق القتل مثل كتيبتي بفالو ٣١ و ٣٢، وكتائب كيفوت ومكتب التعاون المدني لم يتم تسريحها تحت إشراف دولي على نحو يمكن التحقق منه. |
En dicho fondo fiduciario se prevén programas de base amplia en la esfera de desmovilización y reintegración, incluido el transporte, de tropas desmovilizadas. | UN | ويتيح هذا الصندوق الاستئماني الاعتمادات لبرامج واسعة النطاق في مجال التسريح وإعادة الادماج، بما في ذلك نقل الجنود الذين تم تسريحهم. |
f) La celebración de una conferencia de donantes para la financiación de los programas de reinserción de los refugiados, personas desplazadas y personas desmovilizadas en el proceso de reconciliación nacional, así como la prestación de la ayuda necesaria para restaurar la economía nacional del país devastada por la guerra civil. | UN | )و( عقد مؤتمر للمانحين لتمويل برنامج إعادة دمج اللاجئين والمشردين والمسرحين في سياق عملية المصالحة الوطنية وأيضا لتقديم المساعدة الضرورية ﻹصلاح الاقتصاد الوطني الذي دمرته الحرب اﻷهلية. |
Debe hacerse todo lo posible para que los desplazados internos reciban apoyo en la reintegración que sea comparable al que se otorga a los refugiados que regresan y a las fuerzas combatientes desmovilizadas, en tanto estos grupos tengan necesidades también comparables. | UN | وينبغي بذل كافة الجهود لضمان تلقّي المشردين داخلياً دعماً لإعادة الاندماج مماثل للدعم المقدم إلى اللاجئين العائدين والمحاربين المسرّحين بقدر ما يكون لهذه المجموعات احتياجات مماثلة. |