El Gobierno de nuestro país seguirá siendo paciente y hará todo lo posible por lograr la desnuclearización de la península de Corea. | UN | إن حكومة بلدنا ستستمر بالتحلي بالصبر وستفعل كل ما في وسعها لجعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية. |
Viet Nam apoya los esfuerzos pacíficos que se realizan con miras a la desnuclearización de la Península de Corea. | UN | وتعرب فييت نام عن تأييدها لجهود السلام المبذولة بهدف جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
Me complace también observar los avances logrados en la aplicación de la Declaración sobre la desnuclearización de Africa. | UN | كما أنني أشعر بالارتياح للتقدم الذي أحرز في تنفيذ إعلان اعتبار افريقيا منطقة لا نووية. |
La desnuclearización de la península de Corea es un elemento esencial para asegurar la paz y la seguridad en el noreste de Asia. | UN | ويعد نزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية عنصرا اساسيا في ضمان السلم واﻷمن في شمال شرق آسيا. |
Al mismo tiempo, esperamos con interés que se reanuden las conversaciones entre las seis partes con el objetivo final de la desnuclearización de la península de Corea. | UN | وفي الوقت نفسه، نتطلع لاستئناف عملية محادثات الأطراف الستة بهدف نزع الأسلحة النووية من شبه القارة الكورية. |
La desnuclearización de la península de Corea fue iniciada por la República Popular Democrática de Corea. | UN | وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هي التي بادرت بفكرة جعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية. |
Nuestro objetivo es la desnuclearización de la península de Corea. | UN | إن جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من الأسلحة النووية هو هدفنا. |
El Presidente Kim Il Sung, líder paternal de nuestro pueblo, exhortó a la desnuclearización de la península de Corea. | UN | إن جعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية هو ما دعا إليه الرئيس كيم إل سونغ، القائد الأب لشعبنا. |
Con el Tratado de Pelindaba sobre la desnuclearización de África, nuestro continente marcó la pauta. | UN | وقد أعطت قارتنا مثالاً بإبرام معاهدة بليندابا بشأن اعتبار أفريقيا منطقة لا نووية. |
Tema 82 del programa: Aplicación de la Declaración sobre la desnuclearización de Africa | UN | البند ٨٢ من جدول اﻷعمال: تنفيذ إعلان اعتبار افريقيا منطقة لا نووية |
Tema 82 del programa: Aplicación de la Declaración sobre la desnuclearización de Africa | UN | البند ٨٢ من جدول اﻷعمال: تنفيذ اعلان اعتبار افريقيا منطقة لا نووية |
La desnuclearización de la Península de Corea es una iniciativa nuestra, nuestro objetivo final y el más ferviente deseo de nuestro pueblo. | UN | فنزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية إنما يمثل أسمى ما نصبو ونسعى إليه ويمثل الرغبة الصادقة للشعب الكوري برمته. |
La aplicación de medidas simultáneas es una forma realista de alcanzar la desnuclearización de la Península de Corea y cualquier objeción a este planteamiento supone un rechazo de este objetivo. | UN | فالإجراءات المتوازية وسيلة معقولة لنزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية، وأي اعتراض عليها إنما هو رفض لها. |
En la Declaración Conjunta de septiembre de 2005, las seis naciones convinieron en un plan para la desnuclearización de la península coreana. | UN | وفي البيان المشترك الصادر في أيلول/سبتمبر 2005، اتفقت الدول الست على نموذج لنزع الأسلحة النووية من شبه الجزيرة الكورية. |
La desnuclearización de la península de Corea es la clave de la seguridad en el lugar. | UN | وإزالة الأسلحة النووية من شبه الجزيرة الكورية هو مفتاح الأمن في شبه الجزيرة. |
También renovamos nuestro llamamiento a Corea del Norte para que acate los compromisos asumidos de conformidad con la Declaración Conjunta para la desnuclearización de la Península de Corea, firmada en 1991 por las dos partes. | UN | كما نجدد دعوتنا لكوريا الشمالية بأن تتقيد بتعهداتها المترتبة على اﻹعلان المشترك الخاص بتجريد شبه الجزيرة الكورية من اﻷسلحــة النووية، والذي وقع عليه الطرفان في عام ١٩٩١. |
La República de Corea está firmemente comprometida con la desnuclearización de la península de Corea. | UN | وجمهورية كوريا ملتزمة بقوة بإخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية. |
Asistencia para la desnuclearización de Estados de la antigua Unión Soviética, excepto la Federación de Rusia | UN | تقديم المساعدة لإزالة مواد نووية في دول الاتحاد السوفياتي السابق، خلاف الاتحـــاد الروسي |
Siempre hemos apoyado la desnuclearización de la Península de Corea. | UN | لقد دأبنا دوما على جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة غير نووية. |
No es esta una cuestión aislada, sino, más bien, una cuestión relacionada con la desnuclearización de la península de Corea. | UN | وهذه ليست قضيةً منفصلة. بل هي، بالأحرى، متصلةٌ بجعل شبه الجزيرة الكورية منطقةً لا نووية. |
La concertación de un tratado de paz es la mejor manera de lograr la desnuclearización de la península de Corea. | UN | وإبرام معاهدة سلام هو أفضل طريقة لإخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية. |
Aguardamos con interés la prosecución con éxito del proceso de las seis partes cuyo objetivo último es la desnuclearización de la península de Corea. | UN | ونحن نتطلع إلى استمرار العملية السداسية ومواصلتها، بغرض جعل شبه جزيرة كوريا منطقة خالية من السلاح النووي. |
También exhortamos a los Estados poseedores de armas nucleares que, habiendo firmado o ratificado algunos de los Protocolos pertinentes de un tratado que establezca zonas libres de armas nucleares, lo hayan hecho con reservas o interpretaciones unilaterales que afecten la condición de desnuclearización de la zona a que modifiquen o retiren dichas reservas o interpretaciones unilaterales. | UN | 13 - نحث أيضا الدول النووية التي قامت بالتوقيع والتصديق على بعض البروتوكولات ذات صلة بالمعاهدات المؤسسة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية مع إبداء تحفظات أو تفسيرات أحادية الطرف تؤثر على الوضع اللا نووي في تلك المنطقة، أن تعدل هذه التحفظات أو التفسيرات الأحادية الطرف أو تسحبها؛ |
Asistencia para la desnuclearización de otros Estados de la antigua Unión Soviética, aparte de la Federación de Rusia | UN | تقديم المساعدة من أجل نزع السلاح النووي في دول الاتحاد السوفياتي السابق، خلاف الاتحاد الروسي |
A pesar de todo, las conversaciones de las seis Partes han permitido avanzar hacia la desnuclearización de la península de Corea. | UN | ومع ذلك، سمحت المحادثات السداسية بإحراز تقدم نحو نزع الأسلحة النووية في شبه الجزيرة الكورية. |