Ya sabes, ¿no es encantador cuando las chicas piensas que tienen que ir por ahí medio desnudas para conseguir atención? | Open Subtitles | تعلم، أليس لطيفا عندما تشعر الفتيات أن عليهن المشي في الأرجاء نصف عاريات في سبيل جذب الانتباه؟ |
En ambos casos, los milicianos obligaron a las mujeres a punta de pistola a desnudarse, las violaron y las abandonaron en la carretera desnudas. | UN | وفي كل من الواقعتين، أرغمت الشابات على خلع ملابسهن تحت التهديد بالسلاح، واغتصبن من جانب الجنجويد وتركن بعدئذ عاريات بالطريق. |
Los chichos de hoy están acostumbrados a ver fotos de chicas desnudas. | Open Subtitles | في عالمنا هذا , الأطفال يروون صور . الفتيات العاريات |
Resulta que no puedes ver fotos de chicas desnudas en un violín. | Open Subtitles | تبين أنّكَ لا تستطيع رؤية صور فتيات عارية على الكمان |
Personas desnudas que quieren complacerlos por un precio tras una cortina de un cuarto privado. | Open Subtitles | بشر عراة على استعداد ان يسعدوك مقابل مبلغ من المال تتفقون عليه |
Le repugnan las caras desnudas de las mujeres inglesas. | Open Subtitles | هو نافر من الوجوهِ العارية للنِساءِ الإنجليزياتِ |
A veces, cuando se violaba a las mujeres no se les devolvía la ropa y se les obligaba a permanecer desnudas. | UN | وبعد تعرض النساء للاغتصاب، لم يجر إعادة ملابس بعض النساء إليهن وأرغمن على البقاء عرايا. |
Raptaron a ocho niñas de las que cinco lograron escapar, pero tres fueron violadas y devueltas a casa desnudas. | UN | وقاموا باختطاف ثماني فتيات تمكنت خمس منهن من الهرب بينما اغتصبت الثلاث الأخريات وأعدن إلى منازلهن وهن عاريات. |
También pueden abusar de su responsabilidad de vigilantes para observar a las reclusas cuando están desnudas. | UN | كما أنهم قد يتجاوزون حدود مسؤولياتهم فيما يتعلق بالمراقبة فيتفرجون على السجينات وهن عاريات. |
Algunas lo hacían para estar a la moda del 70 aC: bañarse desnudas con los hombres presentes. | TED | والبعض يذهبن لأحدث بدعة في القرن السابع بعد الميلاد: وهي الاستحمام عاريات مع الرجال الحاضرين. |
De hecho, es tres veces más probable que se muestren con ropa sexualmente reveladora, parcialmente desnudas, y es mucho más probable que sean delgadas. | TED | في الواقع، هن حوالي ثلاث مرات أرجح لأن يظهرن بملابس كاشفة بطريقة جنسية أو شبه عاريات وأكثر احتمالًا أن تكن نحيفات. |
Un cabaré subterráneo con confeti y banderolas... humo y mujeres desnudas. | Open Subtitles | استعراض تحت الماء ملئ بقصاصات الورق النثرية والأعلام المثلثة والبخار وفتيات عاريات |
Y entonces tomo un segundo aire, y luego estoy listo para mas chicas desnudas. | Open Subtitles | و بعدها تصيبني ريح ثانية ، فأكون مستعدا للمزيد من الفتيات العاريات |
Cuando era niño, yo no me quedaba en el cuarto viendo chicas desnudas en computadoras. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرا لم نكن نجلس فى حجراتنا نرى السيدات العاريات على الحواسيب |
¿Si me escapo a Paris con un francés que dibuja mujeres desnudas? | Open Subtitles | هل أهرب إلى باريس مع رجل يسحب النساء العاريات ؟ |
Bueno, este particular artista quería una excusa para estar mirando mujeres desnudas todo el día. | Open Subtitles | حسناً ، هذا الفنان بالتحديد اراد عذراً للنظر على أمرأة عارية طيلة اليوم |
Victimiza a mujeres inocentes publicando sus fotos privadas desnudas en su blog, y recientemente, de subir dos fotos diariamente, ahora sube diez. | Open Subtitles | أضحت الكثير من النساء البريئات ضحاياه عن طريق نشر صور عارية خاصة بهن على موقعه الشخصي ومؤخرا، يقوم بتحميل |
Es sólo una bolsita pero, en público, nos sentimos desnudas sin ella. | Open Subtitles | تشبه الحقائب بالنسبة للسيدات فقط مجرد كيس لكن نشعر أننا عراة من دونه |
Y cuando lo acabemos... comeremos pescado sobre esas chicas desnudas. | Open Subtitles | وعندما ننتهي من هذا نحن سنذهب لنأكل السمك من تلك الفراخ العارية |
Bailaban desnudas en el bosque. | Open Subtitles | كانوا معتادين علي الرقص في الغابات, عرايا |
¡Te tocaba en todos lados! ¡Puso sus manos en tus piernas desnudas! | Open Subtitles | لقد كان يتلمس جميع جسدكِ ويضع يده على ساقيكِ العاريتين |
Se llama "desnudas desnudas desnudas", no "Pantalones Pantalones Pantalones". | Open Subtitles | "النـادي يسمـى "عريٌّ ، عريٌّ ، عريٌّ "و ليـس "سروال ، سروال ، سروال |
En este orden... chicas desnudas, democracia, la escena de "Duro de pelar" en la que el mono le saca el dedo. | Open Subtitles | تبدأ بـ .. الفتيات العراة ، الديمقراطية المشهد نفسه ، لكنه ينحل عندمايشيرالقردللرجلبإصبعهالأوسط. |
Hace un par de años, encontramos a dos mujeres desnudas de cintura para abajo, sentadas en esas secadoras para su propio placer. | Open Subtitles | قبل بضعة سنوات , نحن وجدنا , أمرأتين عاريتين من الخصر حتى الأسفل جالسين على المجففات . من أجل متعتهن |
Quizá no totalmente desnudas, pero con ropa interior escasísima. ¡No estoy diciendo nada que no sea razonable! | Open Subtitles | ربما ليسوا عاريين تماماً لكن على الأقل ملابس داخلية ، هذا غير مفرط |
La inmensa y radiante playa, bajo la fría luna, cubierta de joyas, parejas desnudas corren por su lado tranquilo, | Open Subtitles | الشاطئ المشع الواسع و القمر البارد المرصع بالجواهر اثنان, عاريان, يطاردهما جانبهما الهادئ |
¡Y podemos hacer una fiesta desnudas en la nieve! | Open Subtitles | وبعدها يمكننا, تعلمين، نمرح عاريتان في الثلج! |
Cuando el pregunto a su tratamiento, guardias le quitaron las gafas y lo obligo a permanecer desnudas durante el recuento de la manana. | Open Subtitles | انه عندما سئل علاجه، استغرق حراس بعيدا نظارته اضطر وبينه على الوقوف عاريا أثناء التصويت بنداء الأسماء الصباح. |
Las instituciones están cada vez más al descubierto, y si van a estar desnudas, bueno, hay algunas consecuencias que se derivan de ello. | TED | أصبحت المؤسسات مكشوفة، وإن كنت ستصبح عارياً فهناك بعض النتائج الطبيعية التي تنتج عن ذلك. |