Le diría que se fuera sola, porque no soporto las despedidas o algo parecido. | Open Subtitles | سأطلب منها أن تنصرف بنفسها قائلاً أنني لا أحتمل الوداع الحزين أو شئ من هذا القبيل |
¿No te importa irte tú sola, verdad? Odio las despedidas. | Open Subtitles | إنك لا تمانعين أن تخرجي بنفسك فإنني لا أحتمل الوداع الحزين |
Las despedidas no son buenas y no deberían prolongarse. | Open Subtitles | الوداع مؤلم جدا وينبغى ألا يكون لمدة طويلة. |
Entre las principales medidas adoptadas para hallar empleo para las trabajadoras despedidas figuran las siguientes: | UN | وتشمل التدابير الرئيسية ﻹعادة استخدام العاملات المسرحات ما يلي: |
No hay tiempo para largas despedidas, pero aquí hay algo para que me recuerdes. | Open Subtitles | ليس هناك وقت للوداع ولكن هناك شيء يجب أن تتذكره |
Los clubes desnudistas son buenos para más que fiestas de fraternidades y despedidas de soltero. | Open Subtitles | أعني أن نواد العراه جيدة أكثر من جمعيات الإخاء و حفلات توديع العزوبية |
Por último, ¿qué harán las miles de personas despedidas de las fuerzas de misiles? | UN | وأخيرا، ماذا سيفعل اﻵلاف من المستخدمين المسرحين من القوات المعنية بالقذائف؟ ليس لدينا أجوبة كاملة عن هذه اﻷسئلة وغيرها. |
No puedo. Llegaría tarde. Y odio las despedidas. | Open Subtitles | لا أستطيع، سيكون قد فات الاوان وأنا أكره الوداع |
Las despedidas nunca son fáciles. No es para siempre, querida. | Open Subtitles | حسنا, الوداع ليس سهلا عزيزتى و لكنه ليس للابد |
Estoy hecha para encuentros, no para despedidas. | Open Subtitles | أنا إنخلقت من أجل اللقاء ليس من أجل الوداع |
Querida Nasrin, te mereces más que una carta pero, como habrás adivinado, no soy buena para las despedidas. | Open Subtitles | عزيزتي... نسرين أنت تستحقين أكثر من الرسالة ولكن كما كنت تتوقعين أنا سيئة في الوداع |
Se fue a Las Vegas, Shelley. Creo que no es bueno con las despedidas. | Open Subtitles | لقد ذهب إلى فيجاس ولا أظن أنه يحب الوداع |
Se fue mientras no estábamos, porque dice que no soporta las despedidas. | Open Subtitles | لقد ذهبت ونحن بينما كنا لأنها لا تتحمل الوداع |
Las despedidas suelen ser agridulces. | Open Subtitles | الوداع قد يكون حلو ومر، يبدو أنها مضت 306 يوماً، |
Un elevado número de trabajadoras despedidas han sido reempleadas. | UN | وأعيد استخدام عدد كبير من المعاملات المسرحات. |
De este modo, algunas de las mujeres trabajadoras despedidas de más edad y con instrucción y aptitudes limitadas también pueden obtener un empleo adecuado. | UN | وبهذه الطريقة، تستطيع أيضا بعض العاملات المسرحات المسنات ذوات التعليم والمهارات المحدودة العثور على وظيفة مناسبة. |
Ah, pero Mademoiselle, es esencial que en las grandes despedidas no estén revestidas de demasiada ceremonia, ¿hein? | Open Subtitles | ولكنها يا انسة ضرورية للوداع العظيم والتى لاتحتاج الى المراسم المبالغ فيها |
Sé que no haremos algo escandaloso, pero por el espíritu de las despedidas de soltera, hice galletas con forma de genitales masculinos. | Open Subtitles | أنا أعلم أنّنا لا نحدث جلبةً لكن كروح لحفلة توديع العزوبيّة لقد صنعت مُرطّبات على شكل أعضاء تناسليّة ذكوريّة |
El porcentaje de trabajadoras despedidas es mayor que el de hombres debido a la situación de inferioridad en que se encuentran en materia de educación y conocimientos técnicos. | UN | وتشكل النساء الجزء اﻷكبر من العمال المسرحين نتيجة لتحصيلهن التعليمي والتقني غير المواتي. |
¿Pero no quieres darle una de esas grandes despedidas al estilo película romántica? | Open Subtitles | ألا تودين إعطاءه وداع كبير ورومانسى كالأفلام؟ |
No soy de despedidas largas, así que sin añadir nada más, es un gran placer para mi presentaros a vuestro nuevo Oficial al Mando | Open Subtitles | لا أحب الوداعات الطويله إذن , دون مزيد من اللغط أنه لمن دواعي سروري أن أقدم لكم القائد الجديد للمنشأة |
- Basta. Sin despedidas. Esta noche somos tú y yo. | Open Subtitles | توقفي، لا وداعات موجعة للقلوب الليلة متعلقة بك و بي |
Las empleadas que han sido despedidas ilícitamente tienen derecho a reintegrarse al trabajo. | UN | وللمرأة المسرحة بصفة غير شرعية الحق في استعادة عملها. |
(narrador) despedidas en tiempos de guerra eran supone que es una experiencia espiritual - ceremonial, no sentimental. | Open Subtitles | كان يفترض بالوداع فى زمن الحرب سواء للرجال أو النساء أن يكون تجربة روحية أحتفالى وغير عاطفى |
La administración también tendrá la obligación de reubicar laboralmente a las categorías señaladas de mujeres en casos en que hayan sido despedidas al término de un contrato de trabajo de plazo fijo. | UN | وتلتزم اﻹدارة أيضا بإيجاد فرص عمل بديلة لهؤلاء النساء أيضا في حالة تسريحهن لدى انتهاء مدة خدمتهن حسب عقــد العمل. |
Asimismo, pidió al Gobierno que señalara si las mujeres despedidas con arreglo a las disposiciones de la Ley sobre protección de la maternidad y la Ley sobre trabajo agrícola recibían, a pesar de ello, las prestaciones por maternidad garantizadas por el Convenio. | UN | وطلبت أيضا إلى الحكومة أن تحدد ما إذا كانت النساء المفصولات بموجب أحكام قانون حماية الأمومة وقانون العمل الزراعي تحصلن مع ذلك على استحقاقات الأمومة التي تكفلها الاتفاقية. |
Vamos y venimos. No hacemos preguntas ni tenemos despedidas tristes. | Open Subtitles | لا اسئلة تطرح لا توديعات حزينة |
Así que tú y Bobby no pueden separarse el tiempo suficiente... para tener despedidas por separado. | Open Subtitles | لذا أنتي وبوبي لا تستطيعون الإقتراب بما فيه الكفاية لكي تملك الإستقلالية وإقامة حفلة عزوبية ؟ |
Así que dime, Sarah, cómo es que destruiste una lista de enfermeras despedidas por una mujer a la que no conocías. | Open Subtitles | كيف يُعقل أن لديك ورقة قمتِ بتمزيقها تحوي على أسماء ممرضات طُردن ولم تلقتي بهن من قبل |