"despedidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوداع
        
    • المسرحات
        
    • للوداع
        
    • توديع
        
    • المسرحين
        
    • وداع
        
    • الوداعات
        
    • وداعات
        
    • المسرحة
        
    • بالوداع
        
    • تسريحهن
        
    • المفصولات
        
    • توديعات
        
    • عزوبية
        
    • طُردن
        
    Le diría que se fuera sola, porque no soporto las despedidas o algo parecido. Open Subtitles سأطلب منها أن تنصرف بنفسها قائلاً أنني لا أحتمل الوداع الحزين أو شئ من هذا القبيل
    ¿No te importa irte tú sola, verdad? Odio las despedidas. Open Subtitles إنك لا تمانعين أن تخرجي بنفسك فإنني لا أحتمل الوداع الحزين
    Las despedidas no son buenas y no deberían prolongarse. Open Subtitles الوداع مؤلم جدا وينبغى ألا يكون لمدة طويلة.
    Entre las principales medidas adoptadas para hallar empleo para las trabajadoras despedidas figuran las siguientes: UN وتشمل التدابير الرئيسية ﻹعادة استخدام العاملات المسرحات ما يلي:
    No hay tiempo para largas despedidas, pero aquí hay algo para que me recuerdes. Open Subtitles ليس هناك وقت للوداع ولكن هناك شيء يجب أن تتذكره
    Los clubes desnudistas son buenos para más que fiestas de fraternidades y despedidas de soltero. Open Subtitles أعني أن نواد العراه جيدة أكثر من جمعيات الإخاء و حفلات توديع العزوبية
    Por último, ¿qué harán las miles de personas despedidas de las fuerzas de misiles? UN وأخيرا، ماذا سيفعل اﻵلاف من المستخدمين المسرحين من القوات المعنية بالقذائف؟ ليس لدينا أجوبة كاملة عن هذه اﻷسئلة وغيرها.
    No puedo. Llegaría tarde. Y odio las despedidas. Open Subtitles لا أستطيع، سيكون قد فات الاوان وأنا أكره الوداع
    Las despedidas nunca son fáciles. No es para siempre, querida. Open Subtitles حسنا, الوداع ليس سهلا عزيزتى و لكنه ليس للابد
    Estoy hecha para encuentros, no para despedidas. Open Subtitles أنا إنخلقت من أجل اللقاء ليس من أجل الوداع
    Querida Nasrin, te mereces más que una carta pero, como habrás adivinado, no soy buena para las despedidas. Open Subtitles عزيزتي... نسرين أنت تستحقين أكثر من الرسالة ولكن كما كنت تتوقعين أنا سيئة في الوداع
    Se fue a Las Vegas, Shelley. Creo que no es bueno con las despedidas. Open Subtitles لقد ذهب إلى فيجاس ولا أظن أنه يحب الوداع
    Se fue mientras no estábamos, porque dice que no soporta las despedidas. Open Subtitles لقد ذهبت ونحن بينما كنا لأنها لا تتحمل الوداع
    Las despedidas suelen ser agridulces. Open Subtitles الوداع قد يكون حلو ومر، يبدو أنها مضت 306 يوماً،
    Un elevado número de trabajadoras despedidas han sido reempleadas. UN وأعيد استخدام عدد كبير من المعاملات المسرحات.
    De este modo, algunas de las mujeres trabajadoras despedidas de más edad y con instrucción y aptitudes limitadas también pueden obtener un empleo adecuado. UN وبهذه الطريقة، تستطيع أيضا بعض العاملات المسرحات المسنات ذوات التعليم والمهارات المحدودة العثور على وظيفة مناسبة.
    Ah, pero Mademoiselle, es esencial que en las grandes despedidas no estén revestidas de demasiada ceremonia, ¿hein? Open Subtitles ولكنها يا انسة ضرورية للوداع العظيم والتى لاتحتاج الى المراسم المبالغ فيها
    Sé que no haremos algo escandaloso, pero por el espíritu de las despedidas de soltera, hice galletas con forma de genitales masculinos. Open Subtitles أنا أعلم أنّنا لا نحدث جلبةً لكن كروح لحفلة توديع العزوبيّة لقد صنعت مُرطّبات على شكل أعضاء تناسليّة ذكوريّة
    El porcentaje de trabajadoras despedidas es mayor que el de hombres debido a la situación de inferioridad en que se encuentran en materia de educación y conocimientos técnicos. UN وتشكل النساء الجزء اﻷكبر من العمال المسرحين نتيجة لتحصيلهن التعليمي والتقني غير المواتي.
    ¿Pero no quieres darle una de esas grandes despedidas al estilo película romántica? Open Subtitles ألا تودين إعطاءه وداع كبير ورومانسى كالأفلام؟
    No soy de despedidas largas, así que sin añadir nada más, es un gran placer para mi presentaros a vuestro nuevo Oficial al Mando Open Subtitles لا أحب الوداعات الطويله إذن , دون مزيد من اللغط أنه لمن دواعي سروري أن أقدم لكم القائد الجديد للمنشأة
    - Basta. Sin despedidas. Esta noche somos tú y yo. Open Subtitles توقفي، لا وداعات موجعة للقلوب الليلة متعلقة بك و بي
    Las empleadas que han sido despedidas ilícitamente tienen derecho a reintegrarse al trabajo. UN وللمرأة المسرحة بصفة غير شرعية الحق في استعادة عملها.
    (narrador) despedidas en tiempos de guerra eran supone que es una experiencia espiritual - ceremonial, no sentimental. Open Subtitles كان يفترض بالوداع فى زمن الحرب سواء للرجال أو النساء أن يكون تجربة روحية أحتفالى وغير عاطفى
    La administración también tendrá la obligación de reubicar laboralmente a las categorías señaladas de mujeres en casos en que hayan sido despedidas al término de un contrato de trabajo de plazo fijo. UN وتلتزم اﻹدارة أيضا بإيجاد فرص عمل بديلة لهؤلاء النساء أيضا في حالة تسريحهن لدى انتهاء مدة خدمتهن حسب عقــد العمل.
    Asimismo, pidió al Gobierno que señalara si las mujeres despedidas con arreglo a las disposiciones de la Ley sobre protección de la maternidad y la Ley sobre trabajo agrícola recibían, a pesar de ello, las prestaciones por maternidad garantizadas por el Convenio. UN وطلبت أيضا إلى الحكومة أن تحدد ما إذا كانت النساء المفصولات بموجب أحكام قانون حماية الأمومة وقانون العمل الزراعي تحصلن مع ذلك على استحقاقات الأمومة التي تكفلها الاتفاقية.
    Vamos y venimos. No hacemos preguntas ni tenemos despedidas tristes. Open Subtitles لا اسئلة تطرح لا توديعات حزينة
    Así que tú y Bobby no pueden separarse el tiempo suficiente... para tener despedidas por separado. Open Subtitles لذا أنتي وبوبي لا تستطيعون الإقتراب بما فيه الكفاية لكي تملك الإستقلالية وإقامة حفلة عزوبية ؟
    Así que dime, Sarah, cómo es que destruiste una lista de enfermeras despedidas por una mujer a la que no conocías. Open Subtitles كيف يُعقل أن لديك ورقة قمتِ بتمزيقها تحوي على أسماء ممرضات طُردن ولم تلقتي بهن من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more