Nunca he tenido una fiesta de cumpleaños. Podrías organizarme una después de la boda. | Open Subtitles | لم أقم حفلا لبلوغي الـ16، بإمكانك أن تقيم لي حفلاً بعد الزفاف |
¿Planea seguir viviendo aquí, después de la boda, Srta Caddel? | Open Subtitles | هل ستستمرى فى الأقامة هنا بعد الزفاف يا انسة كادل ؟ |
Quizá muera después de la boda. | Open Subtitles | يموتون بالحظ مباشرةً بعد الزفاف |
Podemos confesarnos después de la boda. Por turnos. Animaremos una noche aburrida. | Open Subtitles | نستطيع أن نتبادل الإعترافات بعد الزواج لنحيي بها أمسية مملة |
Para los primero tres días después de la boda los casados deben abstenerse de los placeres sexuales. | Open Subtitles | فى الثلاثة أيام الأولى بعد الزواج الذكر والأنثى يجب على كلاهما الامتناع عن المتع الجنسية |
Mañana después de la boda, los monjes vamos elegir un nuevo Prior. | Open Subtitles | سيختار الرهبان وكيل الدّير الجديد بعد حفل الزفاف غدًا |
Podemos hablar después de la boda. | Open Subtitles | حسناً، يمكننا التحدث بعد الزفاف. |
Fue después de la boda. Después no es de mala suerte. | Open Subtitles | لكن هذا حصل بعد الزفاف لا ينذر الأمر عندئذ بسوء الطالع |
Podemos hablar después de la boda. | Open Subtitles | حسناً، يمكننا التحدث بعد الزفاف. |
después de la boda, ¿puedo decirle que estamos casados? | Open Subtitles | ستقتلني على الفور بعد الزفاف أيمكنني إخبارها بأننا تزوجنا؟ |
De todos modos mañana después de la boda todas las malas lenguas callarán | Open Subtitles | على أية حال غداً بعد الزفاف كُلّ ألسنة الكلام سَتَتوقّفُ |
Pero no te acerques a la peluquería hasta después de la boda. | Open Subtitles | لكن الإقامةَ بعيداً عن مقصّاتِ الرئيسَ حتى بعد الزفاف. |
Definitivamente después de la boda. Sería una locura hacerlo antes. | Open Subtitles | بعد الزفاف حتماً، سيكون من الجنون فعلها قبل ذلك |
así que después de la boda, puedes utilizar mi helicoptero para ir al aeropuerto donde puedes viajar con ´jet privado hasta las Islas San Madre. | Open Subtitles | بعد الزفاف ستذهبين للمطار في طائرتي العامودية الخاصة حيث ستركبين طائرتي الخاصة للجزيرة |
después de la boda, pensaremos en cómo resolverlo. | Open Subtitles | و بعد الزفاف , سنفكّر بما سنفعله بهذا الصدد |
El caso es que, después de la boda, mantuve las distancias, por lo menos durante un tiempo, pero pronto sucumbí a la tentación. | Open Subtitles | على كل حال بعد الزواج ابتعدت عنها على الأقل لفتره وجيزه لكن ما لبثت أن استسلمت للأغراء |
- ¡Ptolomeo! después de la boda tomarás dos brigadas de vuelta a Babilonia. Confiaré en ti. | Open Subtitles | ستذهب بعد الزواج إلى اليونان وتنظم سيطرتنا هناك |
después de la boda se fueron a Hawaii de luna de miel. | Open Subtitles | بعد الزواج ذهبتم الى هاواي لقضاء شهر العسل |
Si ahora crees eso, espera a después de la boda. | Open Subtitles | تعتقدين أنّهم يستعجلونكِ الآن، انتظري إلى ما بعد حفل الزفاف. |
Un israelí, cuyo hijo se había casado ayer, resultó muerto cuando los terroristas hicieron disparos contra el vehículo, que iba a una fiesta después de la boda. | UN | ولقي رجل إسرائيلي كان ابنه قد تزوج البارحة مصرعه حينما أطلق الإرهابيون طلقات من الذخيرة على السيارة التي كانت متجهة إلى احتفال أقيم بعد حفل الزفاف. |
Dave y yo hemos jurado que no se lo contaremos a nadie hasta después de la boda. | Open Subtitles | ..إذاً - حسناً, لقد أقسمنا اننا لن نخبر أحداً - حتى ينتهي الزفاف ! |
Pensé en tenerlo asegurado hasta después de la boda. | Open Subtitles | فكرتُ بإبقائه محتجزاً إلى ما بعد انتهاء الزفاف |
Yo nací el tres de marzo de 1964 poco menos de nueve meses después de la boda. | Open Subtitles | لقد ودلت فى 3 مارس 1964 قرابة تسعة اشهر بعد زفاف والدي |
No permitiré esto después de la boda. | Open Subtitles | لا استطيع السماح لهذا ان يستمر بعد زواجنا |