El discurso se vuelve más tranquilo y aspirado después de un rato, y este es un ejemplo de los síntomas. | TED | والكلام يصبح أكثر هدوء وأكثر لهثةً وذلك بعد فترة من الوقت، وهذا مثال على الأعراض المرافقة له. |
Se sienten abandonados, y si no hacen algo, después de un rato, solo esperan. | Open Subtitles | يبدون و كأنه قد جرى هجرهم و ان لم يعتادو على ذلك فان حالتهم تسوء بعد فترة |
Gritabas con tus pequeños ojos cerrados pero después de un rato, seguías con el programa. | Open Subtitles | كنت تصيح وتكور عينيك الصغيرتين ولكن بعد فترة تعودت على النظام |
después de un rato,llegara a ser La parte del juego. | Open Subtitles | بعد فترة من الزمن ، تصبح مجرد جزء من اللعبة |
después de un rato, me sentí un poco... quería ir a otro lugar. | TED | بعد مدة أردت الذهاب إلى مكان أخر. |
La torre seguía en pie cuando llegamos, pero después de un rato, una media hora, se desplomó, pesadamente, al suelo. | Open Subtitles | البرج كان لا يزال واقفا عندما وصلنا، ولكن بعد فترة من الوقت، نصف ساعة، انخفض، بشكل كبير، على الأرض. |
No es necesario decir que después de un rato, ella dejó de moverse. | Open Subtitles | . ولا داعى لان اقول انها بعد فترة , توقفت عن الحركة |
Así que quizá se cansen de golpearme después de un rato. | Open Subtitles | فلنقل، ربّما يشعرون بالكلل من تبريحي ضرباً بعد فترة |
después de un rato, él dejo de aceptar mis cheques. | Open Subtitles | بعد فترة توقف عن القيام بعمليات المراقبة لي |
"después de un rato, se hizo evidente que James no iba a volver." | Open Subtitles | 'بعد فترة من الزمن , أصبح واضحا وكان جيمس لن يعود. ' |
Y después de un rato te paras detrás de ellas haces como que la nalgueas y la coges por detrás | Open Subtitles | ثم بعد فترة, تقف خلفهن وتظاهر بانك تنكحهم و تصفعهم على المؤخرة |
después de un rato me llevó a casa, me dio un billete de $50 y mi última imagen de mi papá fueron sus luces traseras mientras se iba con su otra familia. | Open Subtitles | بعد فترة أوصلني الى المنزل و أعطاني 50 دولار وذكراي الأخيرة لأبي المصابيح الخلفية لسيارته وهو يقود بعيداً |
Pero después de un rato, ese hombre comenzó a tratarme diferente. | Open Subtitles | لكن بعد فترة بدأ الرجل يعاملنى بشكل مُختلف |
Está helando fuera, pero se está bien después de un rato, se ha apagado sola. | Open Subtitles | إن الجو متجمد في الخارج لكن لا تقلق بعد فترة إنطفء لوحده |
después de un rato, se pone tan pegajosa que ni con todo el limpiador del mundo se puede quitar | Open Subtitles | بعد فترة معينة, تصبح سميكة جداً كل المنظفات في العالم لايمكن لها أن تزيلها |
Es una pena que esos chicos vayan a hacer esto después de un rato. | Open Subtitles | من ألمُشين ما سيفعله هؤلاء الأولاد به بعد فترة |
Sabes, era lindo al principio, pero después de un rato, de veras se pone fastidioso. | Open Subtitles | كانت لطيفة في البداية لكن بعد فترة تصبح مزعجة |
Dábamos paseos de un lado a otro y... después de un rato, todo cobraba sentido. | Open Subtitles | كما تعلم كنا نتجول في الارجاء سوياً و فحسب بعد فترة جميعها بدأُت منطقية كما تعلم ؟ |
Porque dos tipos sin camiseta solos por ahí, hablando de sexo, empieza a verse raro después de un rato. | Open Subtitles | لأن رجلين عاريي الصدر يقفان ويتحدثان عن العلاقات سيبدو الأمر غريباً بعد فترة |
Les doy un sobresaliente por esfuerzo, pero después de un rato, empezaron a ponerse pesados, hermano. | Open Subtitles | ،لقد أعطيتهم "عقار إي" للجهد ،لكن بعد مدة بدأ الأمر يصبح غير متقن ياصاح |
¿Comienza a perder su significado después de un rato, sabes? | Open Subtitles | ؟ اتعلمون انها بدأت بفقدان معناها بعد برهة |