Pero la opción substitutiva podría ser peor: una violenta reacción populista que destruya gran parte de lo que México ha logrado a lo largo de los dos últimos decenios. | News-Commentary | ولكن البديل قد يكون أشد سوءا: ردة فعل شعبوية عنيفة تدمر الكثير مما حققته المكسيك على مدى العقدين الماضيين. |
Quisiera dejar claro que no pretendemos que se destruya el sistema de seguridad militar. | UN | وأود أن أوضح تماما أننا لا نسعى إلى تدمير نظام الأمن العسكري. |
Para la región, el entorno natural representa la principal fuente de sustento y, por lo tanto, no podemos permitir que se destruya nuestro medio ambiente. | UN | وأما بالنسبة للمنطقة، فان البيئة الطبيعية هي المصدر الأساسي للمعيشة، ولذلك، نحن لا نستطيع السماح بتدمير بيئتنا. |
Tengo todos los recortes de prensa de esos magníficos 4 minutos, porque no quiero olvidarlos cuando la vejez destruya mis neuronas. | TED | لدي جميع قصاصات الصحف لهذه الدقائق الرائعة لأنني لا أريد أن أنساها عندما يدمر كبر السن خلايا عقلي |
3. Pide a Israel, la Potencia ocupante, que no explote, destruya, agote ni ponga en peligro los recursos naturales del territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y del Golán sirio ocupado; | UN | 3 - تدعو إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، إلى عدم استغلال الموارد الطبيعية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الجولان السوري المحتل، أو التسبب في ضياعها أو استنفاذها أو تعريضها للخطر؛ |
En ningún caso dejaré que destruya nuestra amistad. | Open Subtitles | بالتأكيد لن أدعها تدمر صداقتنا إنني سعيد لذلك |
No puedo correr el riesgo que Ud. destruya nuestras cintas. | Open Subtitles | لم نكن نستطيع أن نخاطر بإحتمال أنك قد تدمر الشرائط |
Y quieren que destruya lo que queda de Brian O'Blivion. | Open Subtitles | يريدونك ان تدمر ما تبقي من اثار خلف البروفيسور برايان بوليفيان |
No habría tomado mucho tiempo para que el clima destruya el cuerpo. | Open Subtitles | هــذا لن يأخذ وقتا طويلا للعناصر من أجل تدمير الجسم |
Después se podrá decidir que dicho equipo se destruya bajo la debida verificación y que el polígono se clausure. | UN | وستكون عندنا حينئذ الفرصة لتقرير ضرورة تدمير هذه المعدات بعد التحقق وإغلاق المواقع. |
No hay base alguna para atribuir esa contradicción a la conciencia pública; no es muy sensato prohibir que se destruya la civilización en el futuro y aceptar, al mismo tiempo, que, de modo impecablemente legítimo, se destruya ahora. | UN | ولا يبدو أن ثمة أساسا لعزو هذا التناقض إلى الضمير العام؛ فلا قيمة لمنع تدمير الحضارة في المستقبل مع القبول في الوقت نفسه بتدميرها اﻵن واعتبار ذلك عملا مشروعا لا غبار عليه. |
Lo arreglé para que destruya a los monstruos. | Open Subtitles | أنا اصلحتها لذلك سوف تقوم بتدمير كل الوحوش |
- No dejaré que la magia los destruya. Es la única forma. | Open Subtitles | لن أسمح للسحر بتدمير هذه العائلة إنّها الطريقة الوحيدة و عليكِ أنْ تتركيني أذهب |
Pusieron la máquina del tiempo y el núcleo en extremos opuestos para que si explota uno, no destruya al otro. | Open Subtitles | أترى وضعوا آلة الزمن و المفاعل في نهايات معاكسة ، حتى إذا انفجر أحدهما فلن يدمر الآخر |
3. Pide a Israel, la Potencia ocupante, que no explote, destruya, agote ni ponga en peligro los recursos naturales del territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y del Golán sirio ocupado; | UN | 3 - تطلب إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، عدم استغلال الموارد الطبيعية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الجولان السوري المحتل، أو التسبب في ضياعها أو استنفادها أو تعريضها للخطر؛ |
No debe permitirse que el extremismo de ninguna de las partes destruya ese proceso o socave la autoridad de los dirigentes. | UN | ولا يمكن السماح ﻷي تطرف مــن أي جانب بأن يحطم العملية أو يقوض الزعامة. |
Es absolutamente necesario para el protocolo de teletransportación cuántica que la cosa que sea teletransportada se destruya durante el proceso. | Open Subtitles | من الضروري بشكلٍ حتمي في بروتوكول النقل الكمي أن الشيء الذي يُنقلُ يتم تدميره في العملية. |
Sé que soy de Homicidios, ¿pero no es un poco raro... que el criminal destruya la cámara después del crimen? | Open Subtitles | اعرف اننى محقق فى جرائم القتل , ولكن اليس من الغريب للمجرم تحطيم كاميرات المراقبه, بعد السرقه |
1. Quien corte, arranque o destruya árboles o injertos, o los descortece hasta acabar con ellos. | UN | أولاً : من قطع أو اقتلع أو أتلف شجرة أو طعما في شجرة أو قشرها بكيفية تميتها. |
Se me han escapado... pero los atraparé aunque destruya el país entero. ¡A la balsa! | Open Subtitles | لقد فروا , لكنى سأحضرهم حتى لو اضطررت لتدمير توى لاند |
Puedes dejar que te destruya o puedes levantarte y pelear. | Open Subtitles | تستطيعين السماح لهذا بتدميرك .. او بامكانك النهوض والمقاتلة |
Willow, si haces eso dejarás que Warren te destruya a ti también. | Open Subtitles | ويلو , لو فعلتي ذلك فستسمحين لوارين بأن يدمرك أنتِ أيضاً |
¿Que destruya mi fuerte de almohadas para poder marcar tu record? | Open Subtitles | أن أدمر حصن وسائدي لكي تحطم رقمك القياسي ؟ |
Necesitan encontrarlo llevarle este libro y hacer que lo destruya. | Open Subtitles | يجب أن تجدوه أعطوه كتابه ، واجعلوه يدمره |
¿Me estás pidiendo que destruya mi bufete por un trato que ni siquiera sabes si lo aceptará? | Open Subtitles | تطلب مني ان ادمر شركتي لصفقة لا تعلم اذا كانت ستقبلها ؟ |