ويكيبيديا

    "detallado sobre la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشامل عن
        
    • مفصل عن
        
    • مفصلاً بشأن
        
    • مفصﻻ عن
        
    • تفصيلي عن
        
    • شامل عن
        
    • مفصل بشأن
        
    • تفصيلا عن هذا
        
    • مفصّل عن هذا
        
    • المفصل عن
        
    • مفصلاً عن
        
    Informe detallado sobre la capacitación UN التقرير الشامل عن التدريب على حفظ السلام
    Informe detallado sobre la capacitación en el mantenimiento de la paz UN التقرير الشامل عن التدريب على حفظ السلام
    Se adhiere a la solicitud de que se presente un informe detallado sobre la aplicación de proyectos destinados a las comunidades indígenas. UN وأعرب عن تأييده لطلب تقديم تقرير مفصل عن تنفيذ المشاريع الخاصة بمجتمعات السكان الأصليين.
    El Comité nunca ha pretendido sugerir que el Pacto contenga un código detallado sobre la forma en que los Estados pueden regular ambas cuestiones. UN ولم تدّع اللجنة أبداً أن العهد يتضمن قانوناً مفصلاً بشأن الطريقة التي يمكن أن تنظم بها الدول هاتين المسألتين.
    El Ministerio puede entonces obtener un informe detallado sobre la sustancia. UN ويجوز للوزارة عندئذ أن تطلب تقديم تقرير تفصيلي عن تلك المواد.
    Un informe detallado sobre la asistencia de las Naciones Unidas en la remoción de minas se presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN وسوف يقدم تقرير شامل عن مساعدة اﻷمم المتحدة في مجال إزالة اﻷلغام إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    Los miembros de la Comisión no han podido conseguir de la Secretaría un informe detallado sobre la manera en que la Organización logra administrar las operaciones de mantenimiento de la paz pese a que la gran mayoría de los Estados Miembros no han abonado todas sus cuotas. UN ولم يتمكن أعضاء اللجنة من الحصول من اﻷمانة العامة على تقرير مفصل بشأن الطريقة التي تستطيع بها المنظمة أن تدير عمليات حفظ السلم على الرغم من أن أغلبية الدول اﻷعضاء لم تسدد اشتراكاتها.
    La Directora Regional indicó que presentaría un informe más detallado sobre la cuestión a la Junta en su período de sesiones anual de junio de 2002. UN وأشارت المديرة الإقليمية إلى أنها ستقدم تقريرا أكثر تفصيلا عن هذا الموضوع إلى الدورة السنوية للمجلس التنفيذي التي تعقد في حزيران/يونيه 2002.
    Informe detallado sobre la capacitación en el mantenimiento de la paz UN التقرير الشامل عن التدريب على حفظ السلام
    Nota del Secretario General relativa al informe detallado sobre la capacitación en el mantenimiento de la paz UN مذكرة من الأمين العام عن التقرير الشامل عن التدريب على حفظ السلام()
    Nota del Secretario General sobre el informe detallado sobre la capacitación en el mantenimiento de la paz (A/62/676) UN مذكرة من الأمين العام بشأن التقرير الشامل عن التدريب على حفظ السلام (A/62/676)
    Nota del Secretario General sobre el informe detallado sobre la capacitación en el mantenimiento de la paz; UN مذكرة من الأمين العام معنونة: التقرير الشامل عن التدريب على حفظ السلام()؛
    Informe detallado sobre la capacitación en el mantenimiento de la paz (A/62/676, secc. X del presente informe; informe subsiguiente de la Comisión Consultiva) UN التقرير الشامل عن التدريب على حفظ السلام (A/62/676، الجزء العاشر من هذا التقرير وسيصدر تقرير اللجنة الاستشارية في وقت لاحق)
    El Subcomité solicitó al Estado brasileño informe detallado sobre la implementación del Plan Director de mejorías para el Sistema Carcelario. UN 64- طلبت اللجنة الفرعية إلى الدولة البرازيلية تقديم تقرير مفصل عن تنفيذ الخطة التوجيهية لتحسين النظام الإصلاحي.
    También acoge con beneplácito el hecho de disponer de un informe analítico y detallado sobre la situación de los derechos humanos en Colombia de la oficina permanente del Alto Comisionado en Bogotá, así como el documento de observaciones del Gobierno de Colombia. UN كما ترحب بما قام به المكتب الدائم في بوغوتا التابع لمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان من إتاحة تقرير تحليلي مفصل عن حالة حقوق اﻹنسان في كولومبيا، علاوة على وثيقة تحتوي على ملاحظات حكومة كولومبيا.
    El Comité nunca ha pretendido sugerir que el Pacto contenga un código detallado sobre la forma en que los Estados pueden regular ambas cuestiones. UN ولم تدّع اللجنة أبداً أن العهد يتضمن قانوناً مفصلاً بشأن الطريقة التي يمكن أن تنظم بها الدول هاتين المسألتين.
    Asimismo, observa que la familia envió un informe detallado sobre la desaparición de Djillali Larbi al Presidente de la República, al Ministro de Justicia, al Ministro del Interior y de las Comunidades Locales y al Comandante de la Gendarmería Nacional. UN وهي تلاحظ علاوة على ذلك أن العائلة وجهت تقريراً مفصلاً بشأن اختفاء جيلالي العربي إلى كل من رئيس الجمهورية، ووزير العدل حافظ الأختام، ووزير الداخلية والجماعات المحلية، وقائد الدرك الوطني.
    En la primera parte de la continuación del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General se presentará un informe detallado sobre la marcha de los trabajos. UN وسوف يصدر تقرير مرحلي تفصيلي عن المشروع خلال الجزء المستأنف الأول للدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    viii) Informe detallado sobre la capacitación en el mantenimiento de la paz (resolución 64/269); UN ' 8` تقرير شامل عن التدريب في مجال حفظ السلام (القرار 64/269)؛
    Los países nórdicos toman nota de la recomendación de la CCAAP que se presente un informe detallado sobre la financiación de ese equipo en el actual período de sesiones y señala que los puestos en el almacén de suministros de las Naciones Unidas en Pisa se financian con cargo al presupuesto ordinario. UN وأن بلدان الشمال اﻷوروبي تحيط علما بتوصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الخاصة بإعداد تقرير مفصل بشأن تمويل هذا المرفق من الدورة الحالية وتشير إلى أن وظائف مستودع اﻷمم المتحدة لﻹمدادات في بيزا ممولة من الميزانية العادية.
    18. En el documento UNEP/GC.24/3/Add.2 figura un informe más detallado sobre la cuestión. UN 18 - يرد تقرير أكثر تفصيلا عن هذا الأمر في الوثيقة UNEP/GC/24/3/Add.2.
    Durante el Foro de Viena se distribuirá en CD-ROM un informe detallado sobre la actividad. UN وسوف يوزع في منتدى فيينا تقرير مفصّل عن هذا الحدث في قرص حاسوبي مدمج.
    La Comisión, en la carta de su Presidente de fecha 13 de abril de 1998, expresó su conformidad con que se contrajeran compromisos de gastos por la suma solicitada, sin perjuicio de las medidas que pudiera adoptar en relación con el informe detallado sobre la financiación de la Misión. UN ووافقت اللجنة الاستشارية، في رسالة رئيسها المؤرخة ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨، على الدخول في التزامات بالمبالغ المطلوبة، دون المساس بأي إجراءات قد تتخذها اللجنة بشأن التقرير المفصل عن تمويل البعثة.
    El oficial de policía ha de presentar un informe detallado sobre la inspección haciendo constar su nombre y graduación. UN وعلى ضابط الشرطة أن يقدم تقريراً مفصلاً عن هذا التفتيش، مبيناً فيه اسمه هو ورتبته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد