ويكيبيديا

    "detallan en el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تفاصيلها في
        
    • بالتفصيل في
        
    • المفصل في
        
    • المفصلة في
        
    • التفصيل في
        
    • تفصيلها في
        
    • مفصلة في
        
    • مفصل في
        
    • تفصيلا في
        
    • تفصيله في
        
    • مفصَّلة في
        
    La estimación de gastos se ha efectuado sobre la base de las tasas estándar de gastos que figuran en el párrafo 7 supra y se detallan en el anexo IX A. UN حسبت التقديرات استنادا الى معدلات التكلفة المعيارية المشار اليها في الفقرة ٧ أعلاه، وترد تفاصيلها في المرفق التاسع ألف.
    En relación con estas reservas, sugiere algunas modificaciones que se detallan en el anexo XXXVI del presente informe. UN واقترح الفريق، للتصدي لهذه الاهتمامات، إجراء بعض التعديلات التي ترد تفاصيلها في المرفق السادس والثلاثين من هذا التقرير.
    39. Los gastos de seguro para los helicópteros se detallan en el anexo XIV. UN ٣٩ - ترد بالتفصيل في المرفق الرابع عشر تكاليف التأمين على الطائرات.
    Estas partidas suman en total 23.020.100 dólares y se detallan en el anexo del presente informe. UN ويبلغ حجم هذه البنود 100 020 23 دولار على النحو المفصل في مرفق هذا التقرير.
    Las características demográficas y educacionales que se detallan en el cuadro se refieren al cabeza de familia, es decir, a la persona que trabaja de más edad. UN وتتعلق الخصائص الديمغرافية والتعليمية المفصلة في الجدول برب اﻷسرة المعيشية، أي أكبر اﻷشخاص العاملين سناً.
    Los efectivos de los contingentes de la ONUMOZ se consignan en el gráfico 2 y se detallan en el anexo III.B. UN ويبين الشكل ٢ عدد أفراد الوحدات العسكرية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق ويرد مزيد من التفصيل في المرفق الثالث باء.
    La resolución asigna a cada uno claras responsabilidades que se detallan en el memorando de entendimiento y en los procedimientos acelerados del Comité. UN وكل واحدة من هذه الجهات منوط بها مسؤوليات واضحة بموجب ذلك القرار، وهي مسؤوليات جرى تفصيلها في مذكرة التفاهم وفي اﻹجراءات المعجلة للجنة.
    Las actividades en curso del Departamento en las esferas de la paz y la seguridad se detallan en el capítulo VI del presente informe. UN والأنشطة التي تضطلع بها الإدارة حاليا في ميدان السلم والأمن ترد مفصلة في القسم السادس أدناه.
    Se prevén créditos para dietas por misión para 116 funcionarios de contratación internacional teniendo en cuenta las tasas que se indican en el párrafo 2 supra y que se detallan en el anexo XI. UN خصص اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة لما مجموعه ١١٦ من الموظفين الدوليين وذلك استنادا إلى المعدلات المشار اليها في الفقرة ٢ أعلاه، وحسبما هو مفصل في المرفق الحادي عشر.
    Los montos por recibir representan las contribuciones pendientes de pago de todos los donantes, que se detallan en el cuadro 1 respecto de 2003 y en el cuadro 2 respecto de años anteriores. UN تمثل الرصيد المستحق القبض تبرعات لم يدفعها المانحون، وترد تفاصيلها في الجدول 1 لسنة 2001 وفي الجدول 2 للسنوات السابقة.
    Se estima que los gastos, que se detallan en el anexo VIII, ascenderán a 1.127.000 euros. UN وتبلغ التكاليف التقديرية لذلك 000 127 1 يورو وترد تفاصيلها في المرفق الثامن.
    Los gastos administrativos básicos de la OSIA, por valor de 5.138.086 dólares se incluyen en los gastos del presupuesto bienal de la cuenta del PNUD y se detallan en el cuadro 2. UN ترد النفقات اﻹدارية اﻷساسية لمكتب خدمات المشتريات البالغة ٠٨٦ ١٣٨ ٥ دولارا ضمن النفقات من ميزانية الصندوق العام لفترة السنتين، وترد تفاصيلها في الجدول ٢.
    Los gastos de alquiler se detallan en el anexo X. UN وترد تكلفة الاستئجار بالتفصيل في المرفق العاشر.
    Los gastos de alquiler se detallan en el anexo XI. UN وترد تكاليف الاستئجار بالتفصيل في المرفق الحادي عشر.
    Esos logros, que se detallan en el informe anual correspondiente a 1993, reflejan el apoyo amplio de los Estados Miembros a los programas del Organismo. UN والانجازات الواردة بالتفصيل في التقرير السنوي لعام ١٩٩٣ تبرز ما تلقاه برامج الوكالة من التأييد الواسع النطاق فيما بين الدول اﻷعضاء.
    Se prevén créditos con destino a dietas por misión respecto de 109 funcionarios de contratación internacional según el calendario de despliegue que figura en el anexo VIII y las tasas mencionadas en el párrafo 2 supra, que se detallan en el anexo X. UN يغطي هذا الاعتماد بدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ١٠٩ موظفين دوليين بناء على الجدول الزمني للوزع الوارد في المرفق الثامن وعلى أساس المعدلات المذكورة في الفقرة ٢ أعلاه، وعلى النحو المفصل في المرفق العاشر.
    Se prevén créditos para dietas por misión de 321 funcionarios de contratación internacional, sobre la base del cronograma de retiro que se indica en el anexo VI y a las tasas que se indican en el anexo II y que se detallan en el anexo XII. UN يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة اللازم ﻟ ٣٢١ موظفا دوليا، استنادا الى جدول الانسحاب المبين في المرفق السادس وعلى أساس المعدلات المبينة في المرفق الثاني، وعلى النحو المفصل في المرفق الثاني عشر.
    Las contribuciones comprenden equipo para alojamiento y suministros conexos para el establecimiento y funcionamiento de zonas de acantonamiento, y se detallan en el anexo IX del presente informe. UN وتمثلت التبرعات في معدات إيواء ولوازم ذات صلة ﻹنشاء وتشغيل مناطق تجميع القوات، بالشكل المفصل في المرفق التاسع من هذا التقرير.
    2. Pide que se incluyan en el análisis las siguientes cuestiones, que se detallan en el anexo de la presente resolución: UN ٢ - يطلب تضمين التحليل القضايا التالية، بصيغتها المفصلة في مرفق هذا القرار:
    C. Los siguientes artículos concretos, según se detallan en el anexo. UN جيم - فيما يلي بيان لكل معدة من المعدات ويرد وصفها بمزيد من التفصيل في المرفق:
    * Los recursos necesarios se refieren a las 13 secciones del proyecto de presupuesto por programas que se detallan en el cuadro 2. UN المجموع * تتعلق الاحتياجات بأبواب الميزانية البرنامجية المقترحة الـ 13 التي يرد تفصيلها في الجدول 2 أدناه.
    Las funciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo se detallan en el boletín del Secretario General ST/SGB/1998/11, de fecha 1° de junio de 1998. UN وترد مسؤوليات مكتب خدمات الدعم المركزية مفصلة في نشرة الأمين العام ST/SGB/1998/11، المؤرخة 11 حزيران/يونيه 1998.
    En la estimación de los gastos se prevén los sueldos de 68 funcionarios de contratación local teniendo en cuenta el calendario de despliegue que figuran en el anexo IX y las escalas de sueldos del personal de contratación local a que se hace referencia en el párrafo 6 supra y que se detallan en el anexo XI. UN التكلفة التقديريـة تغطـي مرتبــات ٦٨ مــن الموظفيــن المعينين محليا وتستند إلى جدول الــوزع الـوارد في المرفق التاسع وعلى أساس جدول المرتبات المحلية المشار إليه في الفقرة ٦ أعلاه وحسبما هو مفصل في المرفق الحادي عشر.
    Las medidas adoptadas por la Organización se detallan en el anexo IV. UN يرد وصف اﻹجراءات التي اتخذتها المنظمة تفصيلا في المرفق الرابع.
    75. Los gastos se detallan en el anexo XV. UN ٧٥ - رُصد اعتماد على النحو الوارد تفصيله في المرفق الخامس عشر.
    Los cambios relativos al presupuesto ordinario se presentaron a la Asamblea General (A/67/592) y no se detallan en el presente informe. UN وقدمت التغييرات في الميزانية العادية إلى الجمعية العامة في الوثيقة (A/67/592) وهي غير مفصَّلة في هذا التقرير. الجدول 3

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد