La estimación de gastos se ha efectuado sobre la base de las tasas estándar de gastos que figuran en el párrafo 7 supra y se detallan en el anexo IX A. | UN | حسبت التقديرات استنادا الى معدلات التكلفة المعيارية المشار اليها في الفقرة ٧ أعلاه، وترد تفاصيلها في المرفق التاسع ألف. |
En relación con estas reservas, sugiere algunas modificaciones que se detallan en el anexo XXXVI del presente informe. | UN | واقترح الفريق، للتصدي لهذه الاهتمامات، إجراء بعض التعديلات التي ترد تفاصيلها في المرفق السادس والثلاثين من هذا التقرير. |
39. Los gastos de seguro para los helicópteros se detallan en el anexo XIV. | UN | ٣٩ - ترد بالتفصيل في المرفق الرابع عشر تكاليف التأمين على الطائرات. |
Estas partidas suman en total 23.020.100 dólares y se detallan en el anexo del presente informe. | UN | ويبلغ حجم هذه البنود 100 020 23 دولار على النحو المفصل في مرفق هذا التقرير. |
Las características demográficas y educacionales que se detallan en el cuadro se refieren al cabeza de familia, es decir, a la persona que trabaja de más edad. | UN | وتتعلق الخصائص الديمغرافية والتعليمية المفصلة في الجدول برب اﻷسرة المعيشية، أي أكبر اﻷشخاص العاملين سناً. |
Los efectivos de los contingentes de la ONUMOZ se consignan en el gráfico 2 y se detallan en el anexo III.B. | UN | ويبين الشكل ٢ عدد أفراد الوحدات العسكرية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق ويرد مزيد من التفصيل في المرفق الثالث باء. |
La resolución asigna a cada uno claras responsabilidades que se detallan en el memorando de entendimiento y en los procedimientos acelerados del Comité. | UN | وكل واحدة من هذه الجهات منوط بها مسؤوليات واضحة بموجب ذلك القرار، وهي مسؤوليات جرى تفصيلها في مذكرة التفاهم وفي اﻹجراءات المعجلة للجنة. |
Las actividades en curso del Departamento en las esferas de la paz y la seguridad se detallan en el capítulo VI del presente informe. | UN | والأنشطة التي تضطلع بها الإدارة حاليا في ميدان السلم والأمن ترد مفصلة في القسم السادس أدناه. |
Se prevén créditos para dietas por misión para 116 funcionarios de contratación internacional teniendo en cuenta las tasas que se indican en el párrafo 2 supra y que se detallan en el anexo XI. | UN | خصص اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة لما مجموعه ١١٦ من الموظفين الدوليين وذلك استنادا إلى المعدلات المشار اليها في الفقرة ٢ أعلاه، وحسبما هو مفصل في المرفق الحادي عشر. |
Los montos por recibir representan las contribuciones pendientes de pago de todos los donantes, que se detallan en el cuadro 1 respecto de 2003 y en el cuadro 2 respecto de años anteriores. | UN | تمثل الرصيد المستحق القبض تبرعات لم يدفعها المانحون، وترد تفاصيلها في الجدول 1 لسنة 2001 وفي الجدول 2 للسنوات السابقة. |
Se estima que los gastos, que se detallan en el anexo VIII, ascenderán a 1.127.000 euros. | UN | وتبلغ التكاليف التقديرية لذلك 000 127 1 يورو وترد تفاصيلها في المرفق الثامن. |
Los gastos administrativos básicos de la OSIA, por valor de 5.138.086 dólares se incluyen en los gastos del presupuesto bienal de la cuenta del PNUD y se detallan en el cuadro 2. | UN | ترد النفقات اﻹدارية اﻷساسية لمكتب خدمات المشتريات البالغة ٠٨٦ ١٣٨ ٥ دولارا ضمن النفقات من ميزانية الصندوق العام لفترة السنتين، وترد تفاصيلها في الجدول ٢. |
Los gastos de alquiler se detallan en el anexo X. | UN | وترد تكلفة الاستئجار بالتفصيل في المرفق العاشر. |
Los gastos de alquiler se detallan en el anexo XI. | UN | وترد تكاليف الاستئجار بالتفصيل في المرفق الحادي عشر. |
Esos logros, que se detallan en el informe anual correspondiente a 1993, reflejan el apoyo amplio de los Estados Miembros a los programas del Organismo. | UN | والانجازات الواردة بالتفصيل في التقرير السنوي لعام ١٩٩٣ تبرز ما تلقاه برامج الوكالة من التأييد الواسع النطاق فيما بين الدول اﻷعضاء. |
Se prevén créditos con destino a dietas por misión respecto de 109 funcionarios de contratación internacional según el calendario de despliegue que figura en el anexo VIII y las tasas mencionadas en el párrafo 2 supra, que se detallan en el anexo X. | UN | يغطي هذا الاعتماد بدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ١٠٩ موظفين دوليين بناء على الجدول الزمني للوزع الوارد في المرفق الثامن وعلى أساس المعدلات المذكورة في الفقرة ٢ أعلاه، وعلى النحو المفصل في المرفق العاشر. |
Se prevén créditos para dietas por misión de 321 funcionarios de contratación internacional, sobre la base del cronograma de retiro que se indica en el anexo VI y a las tasas que se indican en el anexo II y que se detallan en el anexo XII. | UN | يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة اللازم ﻟ ٣٢١ موظفا دوليا، استنادا الى جدول الانسحاب المبين في المرفق السادس وعلى أساس المعدلات المبينة في المرفق الثاني، وعلى النحو المفصل في المرفق الثاني عشر. |
Las contribuciones comprenden equipo para alojamiento y suministros conexos para el establecimiento y funcionamiento de zonas de acantonamiento, y se detallan en el anexo IX del presente informe. | UN | وتمثلت التبرعات في معدات إيواء ولوازم ذات صلة ﻹنشاء وتشغيل مناطق تجميع القوات، بالشكل المفصل في المرفق التاسع من هذا التقرير. |
2. Pide que se incluyan en el análisis las siguientes cuestiones, que se detallan en el anexo de la presente resolución: | UN | ٢ - يطلب تضمين التحليل القضايا التالية، بصيغتها المفصلة في مرفق هذا القرار: |
C. Los siguientes artículos concretos, según se detallan en el anexo. | UN | جيم - فيما يلي بيان لكل معدة من المعدات ويرد وصفها بمزيد من التفصيل في المرفق: |
* Los recursos necesarios se refieren a las 13 secciones del proyecto de presupuesto por programas que se detallan en el cuadro 2. | UN | المجموع * تتعلق الاحتياجات بأبواب الميزانية البرنامجية المقترحة الـ 13 التي يرد تفصيلها في الجدول 2 أدناه. |
Las funciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo se detallan en el boletín del Secretario General ST/SGB/1998/11, de fecha 1° de junio de 1998. | UN | وترد مسؤوليات مكتب خدمات الدعم المركزية مفصلة في نشرة الأمين العام ST/SGB/1998/11، المؤرخة 11 حزيران/يونيه 1998. |
En la estimación de los gastos se prevén los sueldos de 68 funcionarios de contratación local teniendo en cuenta el calendario de despliegue que figuran en el anexo IX y las escalas de sueldos del personal de contratación local a que se hace referencia en el párrafo 6 supra y que se detallan en el anexo XI. | UN | التكلفة التقديريـة تغطـي مرتبــات ٦٨ مــن الموظفيــن المعينين محليا وتستند إلى جدول الــوزع الـوارد في المرفق التاسع وعلى أساس جدول المرتبات المحلية المشار إليه في الفقرة ٦ أعلاه وحسبما هو مفصل في المرفق الحادي عشر. |
Las medidas adoptadas por la Organización se detallan en el anexo IV. | UN | يرد وصف اﻹجراءات التي اتخذتها المنظمة تفصيلا في المرفق الرابع. |
75. Los gastos se detallan en el anexo XV. | UN | ٧٥ - رُصد اعتماد على النحو الوارد تفصيله في المرفق الخامس عشر. |
Los cambios relativos al presupuesto ordinario se presentaron a la Asamblea General (A/67/592) y no se detallan en el presente informe. | UN | وقدمت التغييرات في الميزانية العادية إلى الجمعية العامة في الوثيقة (A/67/592) وهي غير مفصَّلة في هذا التقرير. الجدول 3 |