ويكيبيديا

    "detalles de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تفاصيل عن
        
    • التفاصيل عن
        
    • التفاصيل المتعلقة
        
    • بتفاصيل
        
    • تفاصيل بشأن
        
    • معلومات مفصلة عن
        
    • على تفاصيل
        
    • التفاصيل بشأن
        
    • من التفاصيل
        
    • عن تفاصيل
        
    • تفاصيل تتعلق
        
    • تفصيلية عن
        
    • في ذلك تفاصيل
        
    • التفاصيل الخاصة
        
    • تفصيلات
        
    En el sitio de Web se encuentran detalles de casi 1.000 museos en toda Australia, junto con registros detallados de 40 colecciones. UN ويتضمن الموقع تفاصيل عن قرابـــة ٠٠٠ ١ متحف في جميع أنحاء أستراليا، إلى جانب سجلات مفصلة عن ٠٤ مجموعة.
    En la nota oficiosa antes mencionada se daban detalles de todas esas reuniones. UN وتدرج المذكرة غير الرسمية المذكورة آنفاً تفاصيل عن الاجتماعات الثلاثة جميعها.
    En la nota oficiosa antes mencionada se daban detalles de todas esas reuniones. UN وتدرج المذكرة غير الرسمية المذكورة آنفاً تفاصيل عن الاجتماعات الثلاثة جميعها.
    Se harán conocer más detalles de la reciente agresión eritrea a medida de que se disponga de mayor información. UN وسوف تتاح التفاصيل عن آخر اعتداء قامت به إريتريا حالما يرد مزيد من المعلومات عن ذلك.
    :: detalles de cualesquiera publicaciones de sensibilización sobre minas y de la difusión de esa información entre la población. UN :: التفاصيل المتعلقة بأية منشورات في مجال التوعية بخطورة الألغام ونشر هذه المعلومات فيما بين السكان.
    Obviamente, no habría sido necesario plantear en el documento varias cuestiones relativas a los detalles de la participación financiera del país anfitrión. UN ومن الواضح أن عددا من المسائل المتعلقة بتفاصيل المساهمة المالية للبلد المضيف ما كان يلزم تناولها في هذه الوثيقة.
    En la nota oficiosa antes mencionada se daban detalles de todas esas reuniones. UN وتدرج المذكرة غير الرسمية المذكورة آنفا تفاصيل عن الاجتماعات الثلاثة جميعها.
    No se dan otros detalles de la posible confidencialidad u otros arreglos de la conversación. UN ولم تقدم أية تفاصيل عن سرية اللقاء أو غير ذلك من الترتيبات المماثلة.
    También se propone formar al personal encargado del patrimonio cultural, aunque no proporciona detalles de la capacitación que se ha de impartir. UN كما تقترح إيران تدريب الموظفين العاملين في مجال التراث الثقافي، وإن كانت لا تقدم تفاصيل عن التدريب المزمع توفيره.
    Se incluyen detalles de las estaciones y líneas de investigación, entre otros datos. UN وترد في التقرير، ضمن معلومات أخرى، تفاصيل عن المراكز وخطوط المسح.
    El informe proporciona detalles de la labor realizada e incluye diagrama de flujos. UN ويقدم التقرير تفاصيل عن الأعمال المنفّذة، ويشمل خرائط لسير حركة العمل.
    Además, se darán detalles de los progresos conseguidos en la ejecución de los proyectos plurianuales organizados y ejecutados por la División. UN وعلاوة على ذلك، سيقدم تفاصيل عن التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع المتعددة السنوات التي تتولى الشعبة تنظيمها وتنفيذها.
    Sírvanse proporcionar mayor información sobre esas iniciativas, incluidos los detalles de su aplicación. UN يُرجى تقديم معلومات إضافية عن هذه المبادرات، تشمل تفاصيل عن تنفيذها.
    Probablemente te reveló detalles de la SUDES... y ninguno de ustedes se dio cuenta. Open Subtitles غالبا قامت بكشف تفاصيل عن الجانية لك و لم يلاحظ اي منكما
    En el anexo I se proporcionan más detalles de cada una de estas categorías. UN ويرد في المرفق الأول مزيد من التفاصيل عن كل من هذه الفئات.
    Por consiguiente, recomendó que el contratista suministrara más detalles de las operaciones, análisis y resultados. UN وعليه، أوصت اللجنة بأن يقدم المتعهد مزيدا من التفاصيل عن العمليات والتحليلات والنتائج.
    Los detalles de las personas aseguradas están expuestos en el artículo 4 del presente informe. UN ويمكن الاطلاع على التفاصيل المتعلقة بالأشخاص المؤمنين في المادة 4 من التقرير التالي.
    Ese grupo considera que el silencio en cuanto a los detalles de su capacidad militar es parte integrante de su estrategia de disuasión. UN وترى هذه الجماعة أن صمتها في ما يتعلق بتفاصيل قدراتها العسكرية يشكل جزءا لا يتجزأ من استراتيجية الردع التي تتبعها.
    Añadió que los detalles de esta investigación no podían publicarse hasta que el Fiscal Jefe hubiese emitido un dictamen con respecto a la responsabilidad penal. UN وأضافت أنه لا يمكن تقديم تفاصيل بشأن هذا التحقيق حتى يصدر رئيس النيابات العامة قراره فيما يتعلق بالمسؤولية الجنائية.
    En el anexo 13H se proporcionan detalles de los programas con los que se actualizan los proporcionados en el anexo 36 del informe inicial. UN وترد في المرفق 13 حاء معلومات مفصلة عن البرامج، وهي معلومات تستكمل ما ورد في المرفق 36 من التقرير الأولي.
    En el anexo III figuran los detalles de los ingresos procedentes de contribuciones voluntarias correspondientes a 1998 recibidas por el UNIDIR. UN انظر المرفق الثالث للاطلاع على تفاصيل إيرادات معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعام 1998 من مصادر التبرعات.
    No se han obtenido otros detalles de este caso. UN ولم يتسن استقاء مزيد من التفاصيل بشأن هذه الحالة.
    Segundo, para que se enteren de los detalles... de este crimen que no tiene parangón en la historia alemana. Open Subtitles الثانية، حتى يتسنى لك معرفة عن تفاصيل من هذه الجريمة التي لا مثيل في التاريخ الألماني.
    Aunque en general no se daban a conocer los detalles de las cuestiones bajo investigación, el Tribunal había señalado que de hecho las víctimas parecían ser serbios. UN ومع أنه لا يكشف عادة عن تفاصيل تتعلق بالمسائل قيد التحقيق، فقد أشارت المحكمة إلى أنه يبدو أن الضحايا كانوا فعلا من الصرب.
    Concretamente, el Consorcio empleaba a personal en su almacén central para que anotara en tarjetas de registro detalles de los materiales de los activos que entraban y salían. UN واستخدم الكونسورتيوم موظفين في مخزنه الرئيسي في تسجيل معلومات تفصيلية عن الوارد والصادر من الأصول في بطاقات التسجيل.
    Sírvanse proporcionar información sobre el proceso de preparación del informe, incluidos detalles de la participación de ONU-Mujeres. UN ويرجى تقديم معلومات بشأن عملية إعداد التقرير، بما في ذلك تفاصيل مشاركة هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Se hizo todo lo posible por asegurar que los departamentos diesen detalles de todos los puestos disponibles. UN وقد بذل كل جهد ممكن لضمان قيام مختلف اﻹدارات بتقديم التفاصيل الخاصة بكل الوظائف المتاحة.
    Los detalles de estos pagos se pusieron en conocimiento de la Junta de Auditores. UN وقدمت تفصيلات هذه المدفوعات إلى مجلس مراجعي الحسابات. تقرير مجلس مراجعي الحسابات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد