ويكيبيديا

    "detención arbitraria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاحتجاز التعسفي
        
    • الاعتقال التعسفي
        
    • للاحتجاز التعسفي
        
    • الاحتجاز تعسفي
        
    • احتجاز تعسفي
        
    • والاحتجاز التعسفي
        
    • بالاحتجاز التعسفي
        
    • بالاعتقال التعسفي
        
    • التوقيف التعسفي
        
    • اعتقال تعسفي
        
    • للاعتقال التعسفي
        
    • احتجازاً تعسفياً
        
    • الاحتجاز التعسُّفي
        
    • الاحتجاز التعسفيين
        
    • والاعتقال التعسفي
        
    Pido al Consejo de Seguridad que condene la detención arbitraria de Antun Masle y exija su liberación inmediata. UN وأدعو مجلس اﻷمن إلى أن يُدين الاحتجاز التعسفي ﻷنطون ماسلي، وأن يُطالب باﻹفراج عنه فورا.
    El Estado Parte debería adoptar medidas urgentes y efectivas para impedir la detención arbitraria y la tortura por agentes del Estado. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة وفعالة لمنع ممارسات الاحتجاز التعسفي والتعذيب التي يقوم بها موظفو الدولة.
    La detención arbitraria y prolongada antes del juicio sigue siendo frecuente en todo el Afganistán. UN إذ لا يزال الاحتجاز التعسفي والطويل الأمد قبل المحاكمات شائعا في أنحاء أفغانستان.
    El problema de la detención arbitraria y del encarcelamiento sin juicio también ha disuadido la repatriación. UN وثمة تثبيط لهذه المسألة أيضا من جراء مشكلة الاعتقال التعسفي والاحتجاز دون محاكمة.
    Las autoridades ejecutivas tienen que adoptar medidas eficaces contra la detención arbitraria. UN وينبغي أن تتخذ السلطات التنفيذية تدابير فعالة ضد الاحتجاز التعسفي.
    Reitera su preocupación por la detención arbitraria de un empleado de las Naciones Unidas. UN وأعرب من جديد عن قلقه بشأن الاحتجاز التعسفي لأحد موظفي الأمم المتحدة.
    Es evidente que la selección para la detención arbitraria se hace sobre una base étnica. UN ومن الواضح أن العرق كان أساس الاختيار لهذا الاحتجاز التعسفي.
    D. detención arbitraria y derecho a un juicio justo UN دال ـ الاحتجاز التعسفي والحق في محاكمة عادلة
    detención arbitraria por falta de policía UN الاحتجاز التعسفي بخطأ من الشرطة
    detención arbitraria por falta de policía UN الاحتجاز التعسفي بخطأ من الشرطة المجمــوع
    detención arbitraria por falta de policía UN الاحتجاز التعسفي بخطأ من الشرطة
    Además, los artículos 334 y 337 del Código Penal sancionan los actos de detención arbitraria. UN وبالاضافة الى ذلك، فإن المادتين ٤٣٣ و٧٣٣ من قانون العقوبات تعتبران التوقيف أو الاحتجاز التعسفي جناية.
    Esta disposición es, ciertamente, una poderosa salvaguardia contra la detención arbitraria. UN ومن المؤكد أن هذا النص يمثل ضمانا قويا ضد الاحتجاز التعسفي.
    Se hallan en preparación nuevos números relativos a la detención arbitraria y el mandato del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN ويجري اﻵن اﻹعداد ﻹصدارات جديدة عن الاحتجاز التعسفي وولاية المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Grupo de Trabajo sobre detención arbitraria UN الفريق العامل المعني بحالات الاحتجاز التعسفي
    Además, el Decreto Nº 2 de 1984 suspende la competencia del tribunal con respecto a la recusación de una detención arbitraria. UN وفضلاً عن ذلك يلغي المرسوم رقم ٢ لعام ٤٨٩١ اختصاص المحكمة بالنسبة للطعن في الاحتجاز التعسفي.
    Deben abstenerse de recurrir a la detención arbitraria y observar los procedimientos jurídicos durante la detención. UN وينبغي ألا تلجأ السلطات الى الاعتقال التعسفي وتغفل اﻹجراءات القانونية خلال الاحتجاز.
    Un principio fundamental del derecho internacional establece que nadie podrá ser sometido a detención arbitraria. UN فعدم جواز إخضاع أي أحد للاحتجاز التعسفي هو مبدأ أساسي من مبادئ القانون الدولي.
    Del 27 de marzo de 2002 al 30 de agosto de 2006: detención arbitraria, categorías II y III UN ما بين 27 آذار/مارس 2002 و30 آب/أغسطس 2006: الاحتجاز تعسفي الفئتان الثانية والثالثة.
    En ese contexto, se han denunciado casos de detención arbitraria. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى أن هناك أيضاً حالات احتجاز تعسفي.
    En diversas normas del Código Penal se preveían severas sanciones para los autores de torturas o detención arbitraria. UN وتفرض نصوص قانونية شتى في قانون العقوبات عقوبات شديدة على مقترفي جريمتي التعذيب والاحتجاز التعسفي.
    Decisiones adoptadas en 1995 por el Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria UN المقررات التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي خلال عام ٥٩٩١
    La cuestión tiene especial interés para el Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria. UN وتكتسي هذه القضية أهمية خاصة بالنسبة إلى الفريق العامل المعني بالاعتقال التعسفي.
    Sin embargo, manifestó preocupación por los casos de detención arbitraria, reclusión y hostigamiento de varios activistas de la sociedad civil, organizaciones no gubernamentales (ONG) y defensores de los derechos humanos. UN بيد أن النرويج أعربت عن قلقها إزاء قضايا التوقيف التعسفي للناشطين في المجتمع المدني والعاملين في المنظمات غير الحكومية والمدافعين عن حقوق الإنسان واحتجازهم ومضايقتهم.
    Se sostuvo que la sección 58 A es incompatible con las secciones 21 y 22 de la Ley sobre la Carta de Derechos, que garantiza contra el registro o confiscación inmoderados y la detención arbitraria. UN ولقد ذكر أن المادة ٥٨ ألف لا تتماشى مع المادتين ٢١ و ٢٢ من قانون شرعة الحقوق، اللتين تكفلان عدم إجراء تفتيش لغير سبب معقول أو احتجاز أو اعتقال تعسفي.
    El Sr. Quan ha estado bajo vigilancia constante y ha sido sometido de manera periódica a detención arbitraria. UN وكان السيد كوان تحت المراقبة المستمرة وكان يتعرض بانتظام للاعتقال التعسفي.
    Asunto: detención arbitraria del padre del autor por los servicios de seguridad del Estado parte UN الموضوع: احتجاز والد صاحب البلاغ احتجازاً تعسفياً من جانب أجهزة أمن الدولة الطرف
    En el sistema de los órganos de orden público de la Federación de Rusia no existe la práctica de la detención arbitraria, la tortura o la fuerza excesiva. UN لا تلجأ وكالات إنفاذ القانون في الاتحاد الروسي إلى الاحتجاز التعسُّفي أو التعذيب أو الاستخدام المفرط للقوة.
    5.5 En cuanto al artículo 9, el autor señala que, como consecuencia necesaria de una vulneración de sus derechos en relación con los artículos 6 y 7, también sufriría el perjuicio que conlleva la detención arbitraria. UN 5-5 وفيما يتعلق بالمادة 9، يدّعي صاحب البلاغ أنه سيتعرض أيضاً للأذى في الاعتقال أو الاحتجاز التعسفيين كنتيجة حتمية لانتهاك حقوقه بموجب المادتين 6 و7.
    Las tácticas utilizadas van desde la simple intimidación verbal y la detención arbitraria por períodos cortos hasta el asesinato. UN واﻷساليب المستخدمة تتراوح بين التهديد الشفوي البسيط والاعتقال التعسفي فترة قصيرة والقتل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد