Una mujer como esta no se detendrá hasta que consiga lo que quiere. | Open Subtitles | امرأة مثل هذه لن تتوقف الى أن تحصل على ما تريد |
Incluso la mejor máquina de movimiento perpetuo... pierde un poco de energía cada día y con el tiempo se detendrá. | Open Subtitles | حتى انها الأفضل هندسيا آلة الحركة الدائمة تفقد بعض الطاقة في كل يوم وبنهاية المطاف سوف تتوقف |
Si no se aprueba una consignación, la labor de la oficina se detendrá y se demorará considerablemente la eventual ejecución del proyecto. | UN | وفي حالة عدم إقرار أي اعتماد، فسوف يتوقف عمل المكتب، وسيتأخر في تنفيذ المشروع في نهاية الأمر تأخيرا كبيرا. |
Debo advertirte, señor Russell, que si Oliver Tate es el maestro de este juego, no se detendrá hasta nos vea a todos... arder. | Open Subtitles | على ان اُحذرك , سيد روسل لو ان اوليفر تَيت هو سيد هذة اللعبة فهو لن يتوقف ابداً حتى يراها |
Si el Mahdi cruza el río y ataca desde aquí, el foso detendrá cualquier ataque. | Open Subtitles | اذا عبر المهدى النهر و هاجم من هنا سوف يوقف الخندق أى تدفق |
Si la herida sigue sangrando, médico juzgará no apto y el árbitro lo detendrá. | Open Subtitles | إذا يستمر جرحهُ بالنزيف، الطبيب سيحكم بأنّه غير مؤهل والحكم سيوقف المباراة. |
Nada lo detendrá, ni siquiera órdenes de restricción o de la policía. | Open Subtitles | ولن يوقفه اي شيء سواء الشرطة او أوامر عدم التعرض |
San Marino considera que el proceso de reforma que ya está en curso no se detendrá. | UN | وترى سان مارينو أن عملية الإصلاح الجارية بالفعل لن تتوقف. |
"Verás", me dije... "él se detendrá en este lugar oscuro". | Open Subtitles | لقد فكرت أنك سوف تتوقف فى هذا الطريق المظلم |
Nunca se detendrá, lo que significa que nosotros tampoco. | Open Subtitles | سوف لن تتوقف و ذاك يعني أننا أيضاً لن نفعل |
Parece que no se detendrá ante nada... para que su negocio continúe. | Open Subtitles | يبدو أنه لن يتوقف في العمل على الحفاظ على تجارته |
Si no se aprueba una consignación, la labor de la oficina se detendrá y se demorará considerablemente la eventual ejecución del proyecto. | UN | وفي حالة عدم إقرار أي اعتماد، فسوف يتوقف عمل المكتب، ويتأخر العمل في تنفيذ المشروع في نهاية الأمر تأخيرا كبيرا. |
Aparte de esta temeridad peligrosa, creo y sé que la marcha del progreso no puede detenerse y no se detendrá. | UN | وفيما عدا هذا الجانب المتعلق بحب المغامرة، أعتقد وأعلم أن قطار التقدم لا يمكن أن يتوقف ولن يتم إيقافه. |
Sacamos a todo el mundo fuera del centro de datos, el ordenador reiniciará y detendrá la cuenta atrás. | Open Subtitles | ننقل كل الناس شعاعيا خارج قاعدة البيانات سيقوم الحاسوب بإعادة التشغيل و يوقف العد التنازلي |
Pero saben, tal vez mejor que algunos en la comunidad internacional, que no se detendrá la agresión curando las heridas físicas que causa. | UN | ولكنهم يعلمون، وربما أكثر من البعض في المجتمع الدولي، أن تضميد الجروح الناجمة عن العدوان لن يوقف العدوان. |
No solo lo hará sufrir. detendrá el corazón del gobernador en segundos. | Open Subtitles | لن يجعله يعاني فحسب، بل سيوقف قلب الحاكم خلال ثوانٍ. |
Celebramos los esfuerzos del Gobierno del Afganistán para dejar en claro que la labor del Consejo Superior de la Paz no se detendrá por la fuerza. | UN | كما نرحب بالجهود التي تبذلها الحكومة الأفغانية لتوضيح أن عمل المجلس الأعلى للسلام لن يوقفه العنف. |
Se detendrá por falta de recursos comerciables. | TED | سيتوقف لأنها ستكون نهاية الموارد التجارية. |
¿qué lo detendrá de matar a todos sus enemigos de una vez? | Open Subtitles | ماذا سيوقفه عن قتل كل أعدائه دفعة واحدة؟ |
El festival se celebra. La policía detendrá a esos gánsteres. | Open Subtitles | المهرجان يفتح الشرطة ستوقف هؤلاء المجرمين |
Tú sabes que esta prisión de plástico que han hecho no me detendrá para siempre. | Open Subtitles | انت تعرف ان هذا السجن البلاستيكي لن يمنعني للابد |
manten las puertas cerradas y que todos sigan dentro eso no lo detendrá | Open Subtitles | أبقى الأبواب موصودة ، أبقى على الجميع بالداخل. هذا لن يوقفهم. |
¿Crees que eso me detendrá, mayordomo? | Open Subtitles | هل تعتقد بان ذلك سيوقفني . ايها الخادم ؟ |
Encontró la mansión, sus chicos entraron a la iglesia, no se detendrá. | Open Subtitles | قد وجد القصر ووجد رفاقه الخبيئة في الكنيسة، لن يتوقّف |
Mira, Nadir... mi compañero me dice que sumergir el chaleco en agua... no detendrá a la bomba de explotar. | Open Subtitles | فهمت .. اسمع، نادر شريكى يخبرنى أن وضع السترة فى المياه لن يمنع القنبلة من الانفجار |
Nada nos detendrá. | Open Subtitles | الفريق القديم سوية مرة أخرى.لا شيء بإمكانه أن يوقفنا. |
Si no te gusta, lárgate. Nadie te detendrá. Ve a arruinar otro pueblo. | Open Subtitles | لن يوقفك اى احد اذهب ودمر قرية شخصاً اخر |