La doctrina de las Naciones Unidas mantiene que la libre determinación es un derecho inalienable y un derecho humano básico y fundamental. | UN | ومبادئ الأمم المتحدة تقول بأن تقرير المصير حق غير قابل للتصرف فيه، وهو حق أساسي وأصيل من حقوق الإنسان. |
Armenia considera que la libre determinación es un derecho humano inalienable. | UN | وترى أرمينيا أن تقرير المصير حق من حقــوق اﻹنسان غير القابلة للتصرف. |
La libre determinación es un derecho intrínseco que se consagra en la Carta. | UN | وتقرير المصير حق متأصل منصوص عليه في الميثاق. |
Se subrayó que la libre determinación es un derecho inalienable reconocido en el derecho internacional. | UN | وتم التأكيد على أن حق تقرير المصير هو حق غير قابل للتصرف يعترف به القانون الدولي. |
El derecho a la libre determinación es un derecho de los pueblos y no debe ser usurpado por individuos ni grupos. | UN | وقال إن حق تقرير المصير هو حق للشعوب، ويجب ألا يغتصبه أفراد أو جماعات. |
Si bien el derecho a la libre determinación es un derecho colectivo que asiste a los pueblos y no a las personas, su realización es una condición esencial para el goce efectivo de los derechos humanos individuales. | UN | وفي حين يشكل الحق في تقرير المصير حقاً جماعياً لا يملكه الأفراد وإنما الشعوب، فإن إعماله شرط لا غنى عنه لتمتع الأفراد تمتعاً فعلياً بحقوق الإنسان. |
El derecho de los pueblos a la libre determinación es un derecho fundamental e indispensable consagrado en la Carta de las Naciones Unidas. | UN | حق الشعوب في تقرير مصيرها حق أساسي لا غنى عنه، مجسد في ميثاق الأمم المتحدة. |
58. El derecho del pueblo palestino a la libre determinación es un derecho humano fundamental, por lo que su denegación es la causa fundamental del conflicto árabe-israelí. | UN | 58 - إن حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير هو من حقوق الإنسان الأساسية، وإنكاره هو أساس الصراع العربي الإسرائيلي. |
El derecho de un pueblo a la libre determinación es un derecho humano y un principio fundamental consagrado en la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إن حق أي شعب في تقرير المصير حق إنساني ومبدأ أساسي ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة. |
El derecho a la libre determinación es un derecho natural para todos los pueblos y, en tanto sus tierras sigan ocupadas, la resistencia sigue siendo un derecho. | UN | وإن حق تقرير المصير حق طبيعي لجميع الشعوب، وما دامت أراضيها رازحة تحت الاحتلال تظل المقاومة حقاًّ. |
Esta cuestión es motivo de gran preocupación para el Relator Especial, dado que el derecho a la libre determinación es un derecho humano fundamental y básico. | UN | ويشكل ذلك مصدر قلق عميق بالنسبة إلى المقرر الخاص لأن حق تقرير المصير حق رئيسي وأساسي من حقوق الإنسان. |
El derecho de todos los pueblos a la libre determinación es un derecho humano fundamental, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إن حق جميع الشعوب في تقرير المصير حق أساسي من حقوق الإنسان، ويكرسه ميثاق الأمم المتحدة. |
Solicitaron al Comité que reconociera que la libre determinación es un derecho humano universal y que en la Carta de las Naciones Unidas se consagra el respeto a ese principio como uno de los propósitos de esta Organización. | UN | فطلبوا من اللجنة الإقرار بأن تقرير المصير حق إنساني عالمي، وأن احترام هذا المبدأ مكرس في ميثاق الأمم المتحدة. |
La libre determinación es un derecho inalienable en virtud del derecho internacional y, por ende, no puede renunciarse a él. | UN | وتقرير المصير حق غير قابل للتصرف بموجب القانون الدولي، وبالتالي لا يمكن التخلي عنه. |
El derecho a la libre determinación es un derecho inalienable de todos y no está abierto a negociación; es del dominio exclusivo del pueblo palestino. | UN | والحق في تقرير المصير حق غير قابل للتصرف للجميع، وهو حق غير قابل للتفاوض؛ ويخص الشعب الفلسطيني وحده. |
La libre determinación es un derecho que se aplica únicamente a los pueblos bajo dominación colonial u ocupación extranjera. | UN | وحق تقرير المصير هو حق لا ينطبق إلاﱠ على الشعوب التي تخضع للسيطرة الاستعمارية أو الاحتلال اﻷجنبي. |
La libre determinación es un derecho fundamental del que no puede privarse a ningún pueblo. | UN | وأكدت أن حق تقرير المصير هو حق أساسي لا ينبغي أن يُحرم منه أي شعب. |
La libre determinación es un derecho fundamental de todos los pueblos y su denegación constituye una grave violación del derecho internacional. | UN | إن حق تقرير المصير هو حق أساسى لجميع الشعوب وانكار هذا الحق يعتبر انتهاكاً صارخاً للقانون الدولى. |
Subrayó que el derecho a la libre determinación es un derecho básico fundamental, imprescindible para la supervivencia, la dignidad y el bienestar de los pueblos indígenas. | UN | وشدد على أن الحق في تقرير المصير هو حق أساسي لا غنى عنه لبقاء الشعوب الأصلية وصون كرامتها ورفاهها. |
34. El Sr. Shaanika (Namibia) señala que, en virtud de la Carta de las Naciones Unidas, la libre determinación es un derecho inalienable. | UN | 34 - السيد شانيكا (ناميبيا): أشار إلى أنه وفقاً لميثاق الأمم المتحدة يُعتبر حق تقرير المصير حقاً غير قابل للتصرّف. |
19. El derecho a la libre determinación es un derecho fundamental para los pueblos indígenas del que se derivan todos los demás derechos. | UN | 19- يُعدّ الحق في تقرير المصير حقاً مركزياً للشعوب الأصلية تنبع منه جميع الحقوق الأخرى. |
En relación con los artículos 2 y 11 del Protocolo Facultativo, Nueva Zelandia considera que el derecho de los pueblos a la libre determinación es un derecho colectivo que, por lo tanto, no puede invocarse en el marco de la denuncia de un particular. | UN | وبخصوص المادتين 2 و 11 من البروتوكول الاختياري، ترى نيوزيلندا أن حق الشعوب في تقرير مصيرها حق جماعي وأنه لا يمكن بالتالي الاحتجاج بـه في إطار تظلم فردي. |
El Sr. WISSA (Egipto) dice que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han destacado repetidamente que el derecho a la libre determinación es un derecho humano fundamental. | UN | ٤٢ - السيد ويصا )مصر(: قال إن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اعترفت مرارا بأن الحق في تقرير المصير هو من حقوق اﻹنسان اﻷساسية. |