ويكيبيديا

    "detrás de un" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خلف
        
    En todo momento habrá un funcionario de la CCAS en la sala y otro funcionario detrás de un espejo de observación. UN وسيكون هناك موظف من الجمعية في الغرفة طوال الوقت كما سيكون هناك موظف من الجمعية خلف ساتر للمراقبة.
    Pero esta afirmación es una trampa retórica escondida detrás de un sesgo político. TED لكن هذا الإدعاء عبارة عن فخ خطابي مخفي خلف الانحياز السياسي.
    Mira sabelotodo, no estaba sentado detrás de un escritorio en una cómoda silla cuando escribí esto, ¿está bien? Open Subtitles إسمع أيها الذكي أنا لم أكن أجلس خلف المكتب في كرسي مريح عندما كتبت هذا
    A pesar de tener un trasero enorme... y vaya a pasar buena parte del Segundo Acto detrás de un árbol." Open Subtitles ومع ذلك عندي ، بصراحة ، مؤخرة شنيعة يجب علي أن أمثل الفصل الثاني كله خلف شجرة
    "Tal vez pueda llevarla detrás de un contenedor de basura y entrevistarla nuevamente". Open Subtitles ربما يمكنني أخذها خلف صندوق القمامة و اعادة المقابلة مرة اخرى
    ¿Ahora mismo, hay un montón de gente escondida... detrás de un sofá en algún lugar, esperando a que entres? Open Subtitles في هذه اللحظه هناك مجموعة من الأشخاص يختبئون خلف اريكة في مكان ما في انتظار قدومك؟
    Ahora vivo en un cuarto, en el campo detrás de un bar. Open Subtitles الاآن أعيش في غرفة صغيرة خارج القرية ، خلف بار
    Estaré allí mañana ofreciendo soporte moral silencioso desde detrás de un bloc de notas amarillo. Open Subtitles سأكون هناك اليوم لأقدم بعض الدعم المعنوي الصامت من خلف مدونة ورقيّة صفراء
    Dragan Nikolić ordenó entonces a los hermanos Ferhatović que colocaran los cuerpos en una camilla y los dejaran detrás de un depósito, donde no podrían ser vistos desde la entrada del campo de detención. UN ثم أمر دراغان نيكوليتش اﻷخوين فرحاتوفيتش وضع الجثتين على نقالة ونقلهما خلف مستودع، حيث تتعذر رؤيتهما من مدخل المعسكر.
    Los esfuerzos del régimen de Birmania por esconder su brutalidad detrás de un muro de silencio han fracasado. UN وقد فشلت الجهود التي يبذلها النظام لإخفاء وحشيته خلف جدار من الصمت.
    detrás de un pequeño muro situado al fondo de la celda había un único retrete y una ducha. UN ويوجد مرحاض واحد ودش خلف جدار منخفض في مؤخرة الزنزانة.
    Ese debe haberlo escrito el mejor psiquiatra nunca visto, por saber eso acerca de una personita detrás de un atril. TED لا ان كاتب هذا التعليق أفضل طبيب نفسي على الإطلاق يكون على دراية بهذا الأمر الدقيق لشخص خلف المنبر.
    bajé a otra planta y vi a este tipo grande sentado detrás de un escritorio; TED ونزلت إلى الطابق السفلي ورأيت ذلك الرجل الضخم يجلس خلف مكتب.
    La mejor manera de enmascarar un sentido inestable de sí mismo es esconderse detrás de un aire falso de respeto. TED أعظم طريقة لتخفي شعورك المهزوز بذاتك هي بالاختباء خلف جوّ زائف من الاحترام.
    De hecho, hemos tomado una franja del océano, la pusimos detrás de un vidrio, y juntos hemos puesto en exhibición al atún rojo y al rabil. TED لقد أخذنا قطعة صغيرة جدا من المحيط ووضعناها خلف زجاج ومعا وضعنا التونة زرقاء الزعانف وصفراء الزعانف للعرض
    No veo su rostro. Está sentada detrás de un perchero. Open Subtitles لا أتمكن من رؤية وجهها إنها تجلس خلف حامل الملابس
    Sigue así y terminarás detrás de un arado. Open Subtitles ابقى على ذلك و سينتهي بك الأمر خلف المحراث
    Cuando echo de menos mi tierra lo único que me ayuda es ponerme detrás de un caballo. Open Subtitles عندما ارغب بالشعور وكأنني قريب من موطني الشيء الوحيد اللذي يساعدني على ذلك هو الجلوس خلف حصان
    De niños, se escondía en el granero detrás de un muchacho para dispararle. Open Subtitles حتى عندما كنا اطفالا ، كان يتسلل من خلف بعض الاطفال ، ويضربهم من الخلف
    ¿Quizá podríamos perderlo detrás de un archivador.. Open Subtitles ربما يمكن أن نلقى الشيك خلف أحد الخزانات مثلا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد