ويكيبيديا

    "devuelve" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعد
        
    • يرد
        
    • ترد
        
    • يعيد
        
    • أعيدي
        
    • يرجع
        
    • يجيب
        
    • تعيد
        
    • يعاود
        
    • تعاود
        
    • أعيدوا
        
    • يعيدها
        
    • سيعيد
        
    • أعدْ
        
    • أستعيد
        
    ¡Sí! Devuelve la nueva genisphere y el resto de la tecnología que le robaste al nuevo génesis, humano. Open Subtitles أعد مجال الجينات الجديد والبقية من التكنلوجيا التي سرقتها من التكوين الجديد , أيها البشري
    Le he dejado una dozena de mensajes, y el cabrón no me Devuelve las llamadas. Open Subtitles لقد تركت معه كلمة كالكثير من المرات والمشرق اللعين لا يرد على إتصالاتي
    Bueno, no vine a la escuela ayer, y no Devuelve mis llamadas. Open Subtitles حسن,لم تحضر للمدرسة أمس كما أنها لم ترد على اتصالاتي
    La jurisprudencia francesa no Devuelve a las personas que temen ser víctimas de persecuciones por parte de " terceras " autoridades. UN ولكن القضاء الفرنسي لا يعيد اﻷشخاص الذين يخافون من اضطهاد سلطات طرف ثالث لهم.
    Devuelve estas perlas a donde vinieron, con una breve nota. Open Subtitles أعيدي هذه الألئ لمن أعطاكم ياها مع رسالة عتاب
    Pero si no me Devuelve los papeles de mi propiedad haré tantos pedazos de su cuerpo que te morirás recogiéndolos. Open Subtitles لكن إذا لم يرجع لى أوراق ملكيتي سأعمل العديد من القطع من جسمه وستموتين وأنت تقومين بإلتقاطها
    Tan solo Devuelve el humo a este frasco, y te devolvermos el dinero. Open Subtitles فقط أعد الدخان إلى هذا المرطبان، ثم سنعيد إليك المال كاملاً
    Devuelve ese expediente a su sitio. Es un caso cerrado. Open Subtitles أعد هذا الملف من حيث أخذته قلت لك, لقد اُغلقت القضية
    Devuelve al niño o arruinará tu vida y la suya. Open Subtitles أعد ذلك الطّفل قبل تتدمّر حياتك , أنت وهو
    La dote, que tiene un valor simbólico, no se Devuelve en caso de divorcio. UN وبحكم قيمته الرمزية، لا يرد المهر في حالة الطلاق.
    Si quitas el "60 Minutos", nadie te Devuelve las llamadas. Open Subtitles كم تأخذ الدقائق الـ60 خارج تلك الجملة ؟ لا أحد يرد على مكالماتك الهاتفية
    Esa cosa a la que le pegas y no lo Devuelve. Open Subtitles أنا الذي صنعت الدمية الشئ الذي تضربينه ولا يرد الضربة
    Si la organización no Devuelve el subsidio en los plazos indicados por el Grupo, toda nueva solicitud de la organización interesada será considerada inadmisible automáticamente. UN وإذا لم ترد المؤسسة المنحة في الوقت الذي يحدده الفريق يعتبر أي طلب جديد من المؤسسة المعنية غير مقبول تلقائياً؛
    Si la organización no Devuelve el subsidio en los plazos indicados por el Grupo, toda nueva solicitud de la organización interesada será considerada inadmisible automáticamente. UN وإذا لم ترد المؤسسة المنحة في الوقت الذي يحدده الفريق يعتبر أي طلب جديد من المؤسسة المعنية غير مقبول تلقائياً؛
    Si la organización no Devuelve el subsidio en los plazos indicados por el Grupo, toda nueva solicitud de la organización interesada será considerada inadmisible automáticamente. UN وإذا لم ترد المؤسسة المنحة في الوقت الذي يحدده الفريق يعتبر أي طلب جديد من المؤسسة المعنية غير مقبول تلقائياً؛
    Incluso el barbecho de los pastos no Devuelve al suelo los elementos nutritivos que se encuentran en las tierras no cultivadas. UN وحتى إراحة الأرض لفترات طويلة وقصرها على الرعي لا يعيد مغذيات التربة إلى المستويات الموجودة في الأرض غير المزروعة.
    Devuelve las tijeras cuando hayas acabado con ellas, Setsuko. Open Subtitles أعيدي المقصات فور انتهائك من استخدامهما يا سيتسكو
    La carta de inmunidad no Devuelve la ropa. Open Subtitles الصندوق الإجتماعى لا يمكنه أن يرجع ملابسك لك.
    ¡Vive con un tío cuya virtud es que a veces Devuelve las llamadas! Open Subtitles بأنها خائنة و أنها تعيش مع رجل افضل شيء يمكنك قوله عنه بأنه يجيب على المكالمات في بعض ألاحيان
    En lugar de ello se Devuelve la recomendación a la Comisión para que las vuelva a examinar utilizando una metodología más ajustada. UN وبدلا من ذلك، ستعاد التوصيات إلى اللجنة بتعليمات بأن تعيد النظر في هذه التوصيات باستخدام مناهج أكثر دقة.
    Después de unos días siempre Devuelve la llamada y te preguntarás, ¿a quién llama? Open Subtitles بعد بضعة أيام، دائماً يعاود الإتصال وتتسائلين مَن الذي يتصل به؟
    Es decir, no me Devuelve las llamadas. Sus padres me están poniendo un muro. Open Subtitles أقصد , انها لا تعاود اتصالاتي بها والداها يمنعاني
    Esta agua no es para ti. Devuelve el agua... o paga el precio. Open Subtitles لمْ يكن هذا الماء مِنْ حقّكم أعيدوا الماء أو ستدفعون الثمن
    Que si no le Devuelve a su hija va a llamar al FBI. Open Subtitles أخبره إن لم يعيدها أنك ستتصل بالمباحث الفيدرالية
    Queremos un nombre... y rápido... porque eso nos Devuelve la seguridad. Open Subtitles نريد إسما واحدا ونريده بسرعة لأن هذا سيعيد إلينا الشعور بالأمان
    Devuelve esto al laboratorio de propulsión antes de que os sancione a ambos Open Subtitles أعدْ هذا إلى مختبر الدفعَ قَبْلَ أَنْ عِنْدي كلاكما مُنَقَّح.
    ¿me Devuelve mis lentes, por favor? Open Subtitles أيمكنني أن أستعيد نظارتي مجدداً، من فضلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد