Representantes de más de 60 Estados Partes participaron en un Diálogo interactivo con el Comité. | UN | وشارك في الحوار التفاعلي مع اللجنة ممثلو ما يزيد على 60 دولة طرفاً. |
:: Sigan manteniendo un Diálogo interactivo con la sociedad civil para elaborar una política de desarrollo | UN | :: أن تواصل الحوار التفاعلي مع المجتمع المدني في سياق وضع السياسات الإنمائية |
Representantes de 75 Estados Partes participaron en un Diálogo interactivo con el Comité. | UN | وشارك ممثلو 75 دولة طرفا في الحوار التفاعلي مع اللجنة. |
Posteriormente tuvo lugar un Diálogo interactivo con los representantes de Sudáfrica, Nigeria, el Japón, Italia, Benin y los Estados Unidos. | UN | وبعد ذلك جرى حوار تفاعلي مع ممثلي جنوب أفريقيا، ونيجيريا، واليابان، وإيطاليا، وبنن، والولايات المتحدة. |
La Comisión sostiene un Diálogo interactivo con el Rector de la Universidad de la Paz y escucha las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de la República Islámica del Irán y Nigeria. | UN | وأجرت اللجنة جلسة تحاور مع رئيس جامعة السلام واستمعت إلى أسئلة وتعليقات قدمها ممثلا جمهورية إيران الإسلامية ونيجيريا. |
Tan pronto como concluyamos con la parte de Diálogo interactivo con el Embajador Rivas, procederemos a la introducción de proyectos de resolución. | UN | وبمجرد أن ننتهي من إجراء الحوار التفاعلي مع السفير ريفاس، سنبدأ في عرض مشاريع القرارات. |
Los representantes de más de 60 Estados Partes participaron en un Diálogo interactivo con el Comité. | UN | وشارك في الحوار التفاعلي مع اللجنة ممثلو ما يزيد على 60 دولة طرفاً. |
B. Diálogo interactivo con los titulares de mandatos de procedimientos especiales 60 - 86 83 | UN | باء - الحوار التفاعلي مع المكلفين بالولايات في إطار الإجراءات الخاصة 60-86 106 |
A. Diálogo interactivo con los titulares de mandatos de procedimientos especiales 705 - 708 188 | UN | ألف - الحوار التفاعلي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة 705-708 238 |
B. Diálogo interactivo con los titulares de mandatos de procedimientos especiales 84 - 135 103 | UN | باء - الحوار التفاعلي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة 84-135 128 |
A. Diálogo interactivo con los titulares de mandatos de procedimientos especiales 205 - 211 118 | UN | ألف - الحوار التفاعلي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة 205-211 147 |
A. Diálogo interactivo con los titulares de mandatos de procedimientos especiales 228 - 231 118 | UN | ألف - الحوار التفاعلي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة 228-231 152 |
B. Diálogo interactivo con los procedimientos especiales | UN | باء- الحوار التفاعلي مع الإجراءات الخاصة |
B. Diálogo interactivo con los titulares de mandatos de procedimientos especiales 102 - 149 131 | UN | باء - الحوار التفاعلي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة 102-149 162 |
Diálogo interactivo con la Comisión Internacional de Investigación sobre Libia | UN | الحوار التفاعلي مع لجنة التحقيق الدولية بشأن ليبيا |
Diálogo interactivo con los relatores especiales | UN | حوار تفاعلي مع المقررين الخاصين |
A continuación habría un Diálogo interactivo con los miembros de la Subcomisión y los observadores. | UN | ويعقد في أعقاب ذلك حوار تفاعلي مع أعضاء اللجنة الفرعية والمراقبين. |
De conformidad con la misma decisión se celebrará un Diálogo interactivo con la Alta Comisionada. | UN | وعملاً بالمقرر نفسه، سوف يُجرى حوار تفاعلي مع المفوضة السامية. |
Diálogo interactivo con los grupos principales | UN | جلسة تحاور مع المجموعات الرئيسية |
La Comisión celebra un Diálogo interactivo con los Secretarios Generales Adjuntos y otros representantes de la Secretaría en una sesión privada. | UN | عقدت اللجنة جلسة تحاور مع وكيلي الأمين العام وغيرهما من ممثلي الأمانة العامة في جلسة مغلقة. |
En una acción sin precedentes, parte de las reuniones del período de sesiones estuvieron dedicadas a un Diálogo interactivo con la sociedad civil. | UN | وخصصت الدورة، في جهد غير مسبوق، نصيبا من اجتماعاتها لعملية التحاور مع المجتمع المدني. |
El Presidente anuncia que tras las tres exposiciones que van a hacerse sobre el tema, celebrará un Diálogo interactivo con los presentadores. | UN | 1 - الرئيس: أعلن أنه بعد البيانات الثلاثة المقرر تقديمها بشأن البند، سيجري حوار لتبادل الرأي مع مقدمي البيانات. |
Los participantes en las mesas redondas iniciarían un Diálogo interactivo con los demás ministros y jefes de delegación. | UN | ويقيم أعضاء الأفرقة حواراً تفاعلياً مع الوزراء ورؤساء الوفود. |
Se acogerá con satisfacción el Diálogo interactivo con las organizaciones no gubernamentales (ONG) y la sociedad civil, pero las decisiones definitivas sobre esas cuestiones incumben al Consejo. | UN | وستكون الحوارات التفاعلية مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني موضع ترحيب علماً بأن القرارات النهائية بشأن هذه المسائل تظل من اختصاص المجلس. |