ويكيبيديا

    "diallo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ديالو
        
    • دياللو
        
    Quiero felicitar sinceramente y desear éxito a la nueva Presidenta de la Conferencia, la distinguida Embajadora del Senegal, Sra. Diallo. UN وبودي أن أُعرب عن أخلص وأحر التمنيات لرئيسة مؤتمر نزع السلاح الجديدة، سفيرة السنغال الموقرة السيدة ديالو.
    Valoramos positivamente la labor del Comité bajo la hábil dirección del Representante Permanente del Senegal, Embajador Abdou Salam Diallo. UN ونقدر تقديراً كبيراً عمل هذه اللجنة تحت القيادة المقتدرة للممثل الدائم للسنغال، السفير عبدو سلام ديالو.
    Damos las gracias al Embajador Kjellén y al Embajador Diallo por sus esfuerzos y contribuciones. UN وإننا نعرب عن تقديرنا للسفير كيلين والسفير ديالو لما بذلاه من جهود وما قدماه من اسهام.
    En su intervención en la ceremonia de la firma de la Convención, el Embajador Arba Diallo declaro: UN وقد قال السفير أربا ديالو في كلمته التي ألقاها في حفل التوقيع على الاتفاقية:
    Trigésimo noveno Sr. Alpha I. Diallo Sr. Hussain Bin Ali Bin Sr. Jorge E. Chen Carpenter UN التاسعـة السيد ألفا أ. دياللو السيد حسين بن علي بن السيد خورخي ا.
    Hago extensivas las bien merecidas felicitaciones a los miembros de la Junta del Comité y su Secretario Ejecutivo, el Sr. Hama Arba Diallo. UN كما أتوجه بتهنئة في محلها الى أعضاء مكتب اللجنة وأمينها التنفيذي، السيد هاما أربا ديالو.
    Las propuestas formuladas por la Embajadora Diallo contienen elementos que pueden contar con el pleno apoyo de Alemania. UN وينطوي الاقتراح المقدم من السفيرة ديالو على عناصر يمكن ﻷلمانيا أن تؤيدها تماماً.
    Amadou Diallo, Directeur adjoint des affaires criminelles et des grâces, Ministère de la justice UN أمادو ديالو ، المدير المساعد للشؤون الجنائية والعفو بوزارة العدل
    Senegal Mamadou Lamine Fofana, Amadou Diallo, Codé Mbengue UN السنغال مامادو لامين فوفانا ، أمادو ديالو ، كوديه مبينغ
    Ahmed Diallo resultó muerto el jueves pasado cuando la policía local le disparó 41 tiros en su apartamento del Bronx. UN فقد أُردي أحمد ديالو قتيلاً يوم الخميس السابق عندما أطلقت عليه الشرطة المحلية 41 رصاصة في شقته الكائنة في حي البرونكس.
    El Sr. Diallo destacó la cuestión de la movilización de recursos y pidió que se establezca una auténtica colaboración en favor de los países afectados que eran Partes en la Convención. UN وأبرز السيد ديالو مسألة تعبئة الموارد وطالب بإقامة شراكة فعلية لصالح البلدان الأطراف المتأثرة.
    Como los miembros saben, la Embajadora Diallo fue uno de mis predecesores en la Presidencia de este Comité. UN وكما تعرفون، كانت السفيرة ديالو أحد أسلافي في رئاسة هذه اللجنة.
    El Sr. Diallo también se refirió a la participación de la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales en esos procesos. UN وناقش السيد ديالو أيضا مسألة إشراك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في هذه العمليات.
    En lo que respecta a las actividades de promoción, explica que sin la intervención personal del Sr. Diallo, su país tal vez no habría ratificado todavía la Convención. UN وفيما يتصل بأنشطة الدعوة، يلاحظ أن أنتيغوا وبربودا ربما لم تكن قد صدقت حتى الآن على الاتفاقية لولا تدخل السيد ديالو.
    Estamos dispuestos a seguir adelante con nuestra colaboración fructífera con el Asesor Especial y respaldamos plenamente la continuación de las actividades de la Oficina de Nueva York a favor del deporte para la paz y el desarrollo, que encabeza el Sr. Djabril Diallo. UN وندعم جهود المستشار الخاص، ونؤيد إنشاء مكتب نيويورك للرياضة من أجل التنمية والسلام برئاسة السيد ديالو.
    Rechaza la excepción en lo que respecta a la protección de los derechos del Sr. Diallo en su condición de individuo; UN ترفض الدفع فيما يتعلق بحماية حقوق السيد ديالو بصفته فردا؛
    Declara que la solicitud de la República de Guinea es admisible en lo que respecta a la protección de los derechos del Sr. Diallo en su condición de individuo; UN تعلن أن طلب جمهورية غينيا مقبول فيما يتعلق بحماية حقوق السيد ديالو بصفته فردا؛
    La secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CLD) está dirigida por el Secretario Ejecutivo, el Sr. Hama Arba Diallo. UN يترأس أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر الأمين التنفيذي السيد هاما آربا ديالو.
    Cuadragésimo Sr. Javier Chamorro Mora Sr. Bouba Diallo Sr. Stefano Stefanini UN اﻷربعون السيد خافيير تشامورو مورا السيد بوبا دياللو السيد ستيفانو ستيفانيني
    También deseo agradecer los diligentes esfuerzos realizados por sus predecesores, en particular el Embajador Berdennikov de la Federación de Rusia y la Embajadora Diallo del Senegal. UN وأودّ أيضاً أن أعرب عن عظيم تقديرنا للجهود الجاهدة التي بذلها من سبقوكم، ولا سيما سفير الاتحاد الروسي بردينيكوف وسفير السنغال دياللو.
    El Sr. Diallo solicitó también su apoyo para la aplicación escrupulosa del Protocolo de Lusaka, tanto en el marco de los esfuerzos bilaterales como de los esfuerzos sobregionales. UN كذلك فإن السيد دياللو طلب دعمهم لتنفيذ بروتوكول لوساكا تنفيذا دقيقا في إطار الجهود الثنائية والجهود دون اﻹقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد