Tengo ahora el placer de dar la palabra al Embajador Dian Triansyah Djani, el nuevo Embajador de Indonesia, a quien antes hemos dado la bienvenida a nuestras deliberaciones. | UN | يسرني أن أعطي الكلمة لسفير إندونيسيا الجديد، السيد ديان تريانسياه دجاني، الذي رحبنا به من قبل في مداولاتنا. |
Antes de ceder la palabra a nuestro distinguido invitado de hoy, permítame comenzar dando una calurosa bienvenida a nuestro nuevo colega de Indonesia, Su Excelencia el Embajador Dian Djani, quien asume sus funciones como representante de su Gobierno ante la Conferencia. | UN | واسمحوا لي، بادئ ذي بدء، قبل أن أقدم ضيفنا الموقر لهذا اليوم، أن أرحب ترحيبا حارا بزميلنا الجديد من إندونيسيا، سعادة السفير ديان تريانسياه دجاني، الذي تولى منصبه كممثل لحكومة بلده في المؤتمر. |
Quiero llevar a Dian DIAN conmigo. No quiero separarme de él. | Open Subtitles | اُريد أن نأخذ "ديان ديان" معنا لا اُريده أن يبتعد عني |
Mira que alto está. Dian DIAN, ¿Puedes verlo? | Open Subtitles | اُنظري كم هي عاليه ديان ديان" هل ترينها؟" |
Los abuelos de Dian DIAN en Tangshan estarán felices de conocerla. | Open Subtitles | "أجداد "ديان ديان" في "تانجشان سيسعدوا لرؤيتها |
Por lo que hace a la carta publicada por el Departamento de Defensa, la portavoz oficial del Ministerio, Teniente Coronel Dian Lawhon, indicó que el mapa existía pero no proporcionó información acerca de su antigüedad y precisó que el Departamento trataba de obtener información al respecto del Sr. Steven King, analista del Departamento de Defensa que había desarrollado el mapa. | UN | وتعليقا على الخارطة التي صدرت عن وزارة الدفاع أشار الناطق الرسمي باسم الوزارة العقيد ديان لوهن أن الخارطة موجودة ولكن لا تتوفر معلومات عن طول فترة وجودها وإنها تحاول الحصول على معلومات بشأن ذلك من السيد ستيفن كنغ المحلل في وزارة الدفاع الذي وضع الشكل التخطيطي للخريطة. |
– La Unión Europea, el Alto Comisionado para los Refugiados y el Dian Fossey Gorilla Fund han contribuido al estudio de la deforestación del parque. | UN | - ساهم الاتحاد اﻷوروبي والمفوضية السامية لشؤون اللاجئين وصندوق ديان فوسي لحماية الغوريلا في إجراء دراسة لما أزيل من اﻷحراج في هذا المنتزه. |
b) Fondo Dian Fossey para los gorilas (en Europa), proceso consultivo con mineros, República Democrática del Congo; | UN | (ب) صندوق ديان فوسي للغوريلا (أوروبا)، عملية تشاورية مع جهات التعدين، جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
La apertura de la reunión estuvo a cargo del Sr. Dian Triansyah Djani (Indonesia), Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo. | UN | 1 - افتتح الدورة السيد ديان تريانسياه دجاني (إندونيسيا)، رئيس مجلس التجارة والتنمية. |
1. El Embajador Dian Triansyah Djani de Indonesia queda nombrado Presidente del Grupo de trabajo para el tema 1 de la agenda titulado " Cesación de la carrera de armamentos y desarme nuclear " establecido de conformidad con el párrafo 1 de la decisión CD/1864; | UN | 1- يعين السفير ديان تريانسياه دجاني، سفير إندونيسيا، رئيساً للفريق العامل في إطار البند 1 من جدول الأعمال المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " ، وفقاً للفقرة 1 من المقرر CD/1864؛ |
1. El Embajador Dian Triansyah Djani de Indonesia queda nombrado Presidente del Grupo de trabajo para el tema 1 de la agenda titulado " Cesación de la carrera de armamentos y desarme nuclear " establecido de conformidad con el párrafo 1 de la decisión CD/1864; | UN | 1- يعين السفير ديان تريانسياه دجاني، سفير إندونيسيا، رئيساً للفريق العامل في إطار البند 1 من جدول الأعمال المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " ، وفقاً للفقرة 1 من المقرر CD/1864؛ |
1. El Embajador Dian Triansyah Djani de Indonesia queda nombrado Presidente del Grupo de trabajo para el tema 1 de la agenda titulado " Cesación de la carrera de armamentos y desarme nuclear " establecido de conformidad con el párrafo 1 de la decisión CD/1864; | UN | 1- يعين السفير ديان تريانسياه دجاني، سفير إندونيسيا، رئيساً للفريق العامل في إطار البند 1 من جدول الأعمال المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " ، وفقاً للفقرة 1 من المقرر CD/1864؛ |
1. El Embajador Dian Triansyah Djani de Indonesia queda nombrado Presidente del Grupo de Trabajo para el tema 1 de la agenda titulado " Cesación de la carrera de armamentos nucleares y desarme nuclear " de conformidad con el párrafo 1 de la decisión CD/1864; | UN | 1- يعين السفير ديان تريانسياه دجاني، سفير إندونيسيا، رئيساً للفريق العامل في إطار البند 1 من جدول الأعمال المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " ، وفقاً للفقرة 1 من المقرر CD/1864؛ |
3. El simposio fue presidido por el Sr. Dian Triansyah Djani, Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD, e inaugurado por el Secretario General de la UNCTAD, Dr. Supachai Panitchpakdi. | UN | 3- وترأس الندوة السيد ديان تريانسياه دجاني رئيس مجلس التجارة والتنمية للأونكتاد وافتتحها الأمين العام للأونكتاد دكتور سوباتشاي بانيتشباكدي. |
1. La apertura de la reunión estuvo a cargo del Sr. Dian Triansyah Djani (Indonesia), Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo. | UN | 1- افتتح الدورة السيد ديان تريانسياه دجاني (إندونيسيا)، رئيس مجلس التجارة والتنمية. |
3. La reunión fue presidida por el Sr. Dian Triansyah Djani, Embajador y Representante Permanente de la Misión Permanente de la República de Indonesia ante las Naciones Unidas, la Organización Mundial del Comercio y otras organizaciones internacionales con sede en Ginebra. | UN | 3- وترأس الاجتماع السيد ديان تريانسية دجاني، السفير والممثل الدائم للبعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف. |
Presidente: Sr. Dian Triansyah Djani (Indonesia) | UN | الرئيس: السيد ديان تريانسياه دجاني (إندونيسيا) |
Se cree que es Dian Fossey. | Open Subtitles | تظن نفسها ديان فوسى |
Dejaremos a Dian DIAN con mi mamá. | Open Subtitles | "يجب أن تتركي "ديان ديان يبقي مع اُمي |
El lo es. ¿Y para Dian DIAN? | Open Subtitles | إنه كذلك- "و مع "ديان ديان- |
La sociedad demandante solicita que se declare la nulidad de las resoluciones de la Dirección de Impuestos y Aduanas Nacionales (Dian) y pide el restablecimiento de los derechos. | UN | وكانت الشركة المدّعية قد طلبت إلغاء قرارات المديرية الوطنية للضرائب والجمارك كما طلبت ردّ حقوقها. |
La Dian solo realiza los tramites operativos una vez ha sido autorizado por la autoridad competente. | UN | وتقوم إدارة الضرائب والجمارك الوطنية بالإجراءات التنفيذية فقط بمجرد أن تأذن الهيئة المختصة لها بذلك. |