Ha pasado más de 3.000 horas con su microscopio, ha hecho cientos de dibujos y más de 5.000 muestras de tejido. | Open Subtitles | لقد امضى 3000 ساعة في ذلك المجهر لقد عمل المئات من الرسومات وأكثر من 5000 الأف مقطع نسيجي |
Quería que vieras el lugar antes de que vieras los dibujos en la oficina. | Open Subtitles | أردت منك رؤية هذه البلدة قبل أن تنظر إلى الرسومات في المكتب |
Ocultos por décadas, los dibujos detallados sólo vieron la luz poco antes de la muerte del arquitecto alemán original. | Open Subtitles | بعد إختفائها لعقود ظهرت الرسوم المفصّلة على السطح فقط بعد قليل قبل موت المصمّم الألماني الأصلي |
Yo tengo otros dibujos. Y son muy malos. Tal vez puedas ayudarme a arreglarlos. | Open Subtitles | أوتعلمين، لديّ رسومات أخرى، إنّها رسومات سيئة، ربما يمكنكِ مساعدتي في إصلاحها؟ |
Ahora sólo se sienta aquí,... haciendo dibujos y jugando con esos muñecos del ejército. | Open Subtitles | الآن هو فقط يجلس هنا يرسم تلك الصور ويلعب مع لعب الجنود |
En las páginas oficiales que el partido Fatah del Presidente Abbas tiene en Facebook aparecieron unos dibujos animados. | UN | فقد ظهرت رسوم كاريكاتورية في الصفحات الرسمية لحزب حركة فتح للرئيس عباس على موقع فيسبوك. |
Pero, ¿estarían contentos si, para el final de esta sesión, pudieran hacer dibujos como estos? | TED | ولكن هل سيكون مرضيًا إذا تمكنت بنهاية هذه الجلسة، من رسم صور كهذه؟ |
Tu papá me dijo que has estado haciendo esos dibujos desde eso. | Open Subtitles | أباك أخبرنى انك كنت ترسم هذه الرسومات من يومها حسنا. |
- Sabemos lo que puedes hacer. - Los dibujos afectan a las cosas. | Open Subtitles | ونحن نعرف ما يمكنك القيام به وإن الرسومات تؤثر على الأشياء |
La paciente insiste en que ha copiado cada uno de esos dibujos exactamente. | Open Subtitles | يصر المريض أنه رسم كل واحدة من هذه الرسومات الثلاث بالضبط |
Los premiados serán invitados a reunirse con la Alta Comisionada en el otoño de 1998 y los dibujos galardonados se expondrán en el Palacio Wilson. | UN | وسيدعى الفائزون إلى مقابلة المفوض السامي في خريف عام ١٩٩٨، وتعرض الرسومات الفائزة في قصر ويلسون. |
Todo lo que podía imaginar era lo que vemos en los dibujos animados... personitas llevando túnicas con alas, sentadas en nubes. | Open Subtitles | كل ما أمكنني تخيله هو ما نراه في الرسوم المتحركة صغار يرتدون أردية ولديهم أجنحة يجلسون على الغيوم |
Más de 30 dirigentes de la industria de los dibujos animados del mundo entero han prometido su participación. | UN | ووعد ما يزيد عن ٣٠ من كبار منتجي الرسوم المتحركة في أنحاء العالم بالاشتراك. |
El vídeo de dibujos animados que se ha doblado a 25 idiomas, se usa en más de 100 países; | UN | وقد سُجل شريط الرسوم المتحركة في ٢٥ لغة ويستخدم في ما يربو على ١٠٠ بلد؛ |
Se aplicará la misma sanción a quien imprima, venda, distribuya o exponga estampas, fotografías, dibujos u otras representaciones indecentes. | UN | ويحكم بالعقوبات السابقة على كل من طبع أو باع أو وزع أو عرض صورا أو رسومات أو نماذج أو أي شيء آخر يخل بالحياء. |
Sólo se han proporcionado al OIEA unos cuantos de esos dibujos originales que además eran de escasa importancia técnica. | UN | ولم تقدم إلى الوكالة من هذه الرسومات اﻷصلية إلا بضعة رسومات أهميتها التقنية ضئيلة. |
Los niños podían llevar dibujos y allí les imprimían una placa para decorar la torta de cumpleaños. | TED | ويستطيع الأطفال إحضار رسومات وجعل المتجر يطبعها على لوحة سكر لوضعها فوق كعكة عيد الميلاد. |
A medida que avanzamos en estos siete dibujos cada vez se ponen más interesantes porque realmente sustentan todo el motivo. | Open Subtitles | كلما تعمقنا في دراسة هذه الصور السبعة كلما أصبحت أكثر إثارة للإهتمام خصوصاً هذه الصورة بسبب تحفيزها |
Despues pondremos los dibujos en la capsula y dentro de 50 años | Open Subtitles | ثم سنضع الصور بالعلبة و بعد 50 سنة من اليوم |
Recopilé minuciosamente tantos dibujos como pude encontrar, trabajos acabados, experimentos sin terminar y bocetos aleatorios, y los etiqueté para el sistema IA. | TED | جمعت بدقة كل ما يمكنني إيجاده من رسوم أعمالًا منتهية وتجارب غير منتهية ورسومات عشوائية وأرفدتهم لنظام الذكاء الصنعي. |
Albert. No puedes irte. Somos dibujos animados y este es nuestro lugar. | Open Subtitles | ألبرت، لا تستطيع الذهاب نحن صور متحركة، وهذا هو برنامجنا |
Lo único que ese negro le dio al niño, fueron los dibujos. | Open Subtitles | هذا هو الشئ الوحيد الذي أعطاه الزنجي للصبى بعض الرسم |
Se me ocurrió que le gustaría recuperar sus dibujos, doctor. | Open Subtitles | خلتُ بأنّك قد ترغب في استعادة رسوماتك يا دكتور. |
Y, sobre todo, veía dibujos animados. | TED | و الأهم من ذلك أنها كانت ترى رسوماً متحركة |
Se las hacías cada sábado y le dejabas ver los dibujos toda la mañana. | Open Subtitles | عملتها له كل يوم سبت و سمحتِ له بمشاهدة الكرتون طوال الصباح. |
Después podrás ver tus dibujos animados. Ahora estamos mirando TV los adultos. | Open Subtitles | تستطيعين مشاهدة أفلام الكارتون لاحقاً هذا وقت البالغين يا عزيزتي |
Es por eso que en mis dibujos solo tengo cuatro líneas en el papel. | TED | لهذا السبب ستلاحظ أنني أتمسك بأربعة خطوطٍ في رسوماتي. |
dibujos animados de niños siendo atacados, siendo asesinados, bromas extrañas que realmente aterrorizan a los niños. | TED | أفلام كارتون لأطفال يتعرضون للاعتداء، يتعرضون للقتل، مقالب غريبة تُرعب الأطفال بالفعل. |
Degas hizo muchos dibujos de pequeñas bailarinas, pero este tiene notas de gracia extraordinarias. | Open Subtitles | لديها عدة رسمات للراقصات ديـجــا لكن هذه تملك شيء من الرشاقة المذهلة. |