La Sala de Apelaciones dictó su fallo el 2 de octubre de 1995, menos de un mes después de escuchar los alegatos. | UN | ٣٢ - وأصدرت الدائرة الاستئنافية حكمها في ٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، أي بعد مرور أقل من شهر على الاستماع إلى الحجج. |
El 30 de junio de 1995, en una vista pública, la Corte Internacional de Justicia dictó su fallo. | UN | وفي ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، أصدرت محكمة العدل الدولية حكمها في جلسة علنية. |
Seis días después de concluida la vista oral, el 4 de diciembre de 1997, el Tribunal dictó su fallo sobre la causa. | UN | ٥٩ - بعد ستة أيام من انتهاء المرافعات الشفوية، في ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أصدرت المحكمة حكمها في القضية. |
Deliberó, celebró la vista oral y dictó su fallo el 4 de diciembre de 1997, 21 días después de la recepción de la solicitud. | UN | وأجرت المحكمة مداولاتها، ومرافعاتها الشفوية وأصدرت حكمها في ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بعد مضي ٢١ يوما على استلام الطلب. |
En la sesión pública celebrada el 11 de julio de 1996, la Corte dictó su fallo sobre las excepciones preliminares, cuyo párrafo dispositivo dice así: | UN | ١١٥ - وفي جلسة علنيـــة عقدت في ١١ تموز/يوليه ١٩٩٦، نطقت المحكمة بحكمها بشأن الدفـــوع الابتدائية، وفيما يلي نص منطوق فقرته: |
La Sala de Apelaciones II dictó su fallo en la causa contra Kupreškić el 14 de enero de 2000. | UN | 142 - أصدرت الدائرة الابتدائية الثانية حكمها في قضية كوبريشكيتش في 14 كانون الثاني/يناير 2000. |
En una vista pública celebrada el 21 de junio de 2000, la Corte dictó su fallo sobre la cuestión de la competencia, cuya parte dispositiva dice así: | UN | 311 - وفي جلسة علنية عُقدت في 21 حزيران/يونية 2000، أصدرت المحكمة حكمها بشأن الاختصاص، وفيما يلي نص فقرة منطوقه: |
El 18 de diciembre de 2000, el Tribunal dictó su fallo en relación con el asunto. | UN | 35 - وأصدرت المحكمة حكمها في هذه القضية يوم 18 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
La Sala de Primera Instancia dictó su fallo el 27 de febrero de 2003. La acusada fue condenada a 11 años de prisión. | UN | 138 - ثم أصدرت الدائرة الابتدائية حكمها في 27 شباط/فبراير 2003، بالحكم على المتهمة بالسجن 11 سنة. |
La Sala dictó su fallo el 29 de noviembre de 2002. | UN | وأصدرت الدائرة حكمها في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
El 3 de febrero de 2003, la Corte dictó su fallo; el texto de la parte dispositiva es el siguiente: | UN | وفي 3 شباط/فبراير 2003، أصدرت المحكمة حكمها الذي تنص فقرة المنطوق منه على ما يلي: |
El 30 de marzo de 2004 la Sala de Primera Instancia dictó su fallo. | UN | 77 - وفي 30 آذار/مارس 2004، أصدرت الدائرة الابتدائية حكمها. |
218 bis. El 18 de diciembre de 2003 la Sala dictó su fallo, cuyo párrafo dispositivo dice lo siguiente: | UN | 218 مكررا - وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2003، أصدرت المحكمة حكمها الذي تنص فقرة المنطوق منه على ما يلي: |
El 31 de marzo de 2004 la Corte dictó su fallo, cuya parte dispositiva dice lo siguiente: | UN | وفي 31 آذار/مارس 2004، أصدرت المحكمة حكمها الذي تنص فقرة المنطوق منه على ما يلي: |
La Sala de Primera Instancia que tramitaba la causa Brđanin dictó su fallo el 1° de septiembre de 2004. | UN | وأصدرت الدائرة الابتدائية حكمها في 1 أيلول/سبتمبر 2004. |
El 15 de diciembre de 2004, la Corte dictó su fallo en cada una de estas causas, cuyo párrafo dispositivo dice así: | UN | 146- وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2004، أصدرت المحكمة حكمها في كل واحدة من هذه القضايا، وفيما يلي نص فقرة منطوق الحكم: |
El 10 de febrero de 2005, la Corte dictó su fallo, cuya parte dispositiva dice lo siguiente: | UN | 178- وفي 10 شباط/فبراير 2005، أصدرت المحكمة حكمها الذي تنص فقرة منطوقه على ما يلي: |
El 12 de julio de 2005 la Sala dictó su fallo, cuya parte dispositiva dice lo siguiente: | UN | 198- وفي 12 تموز/يوليه 2005، أصدرت المحكمة حكمها الذي تنص فقرة منطوقه على ما يلي: |
El 19 de diciembre de 2005, la Corte dictó su fallo, cuyo párrafo dispositivo dice así: | UN | 133- وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2005، أصدرت المحكمة حكمها. وتنص فقرة المنطوق من الحكم على ما يلي: |
En sesión pública celebrada el 25 de marzo de 1999, la Corte dictó su fallo sobre la solicitud de interpretación, cuya parte dispositiva dice lo siguiente: | UN | ٢١٧ - وفي جلسة علنية عقدت في ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٩، نطقت المحكمة بحكمها بشأن طلب التفسير، وفيما يلي نص فقرة منطوق الحكم: |
Esta solicitud de interpretación formó una causa separada, en la que la Corte dictó su fallo el 25 de marzo de 1999. | UN | وشكل طلب التفسير هذا قضية مستقلة، نطقت المحكمة بحكمها فيها يوم 25 آذار/مارس 1999. |