El consumo de diesel mostró un crecimiento del 21% respecto de su nivel de 1991. | UN | كما زاد الاستهلاك من وقود الديزل بنسبة ١٢ في المائة مقارنة بعام ١٩٩١. |
La venta de electricidad producida a partir de tres galones de combustible diesel permite sólo cubrir el costo de un galón. | UN | فحصيلة بيع الكهرباء التي تُولِّد باستخدام ثلاثة غالونات من زيت الديزل لا تكفي إلا لشراء غالون واحد منه. |
El envío de combustible diesel para la central eléctrica de Gaza se llevó a cabo conforme a lo solicitado por la Autoridad Palestina; se enviaron 70.876.781 litros. | UN | وتم نقل وقود الديزل من أجل محطة كهرباء غزة وفق طلبات السلطة الفلسطينية، إذ تم نقل 781 876 70 لترا من وقود الديزل. |
De hecho, la mayoría de emisiones tienen sulfitos que abrillantan las nubes: el carbón, el diesel, los incendios forestales... | TED | في الواقع، تحتوي معظم الانبعاثات على الكبريتات التي تجعل الغيوم لامعة؛ الفحم، ديزل العادم، حرائق الغابات. |
Para atender a las actuales necesidades de emergencia en las tres gobernaciones del norte, mediante pequeños generadores de diesel se están produciendo otros 100 megavatios. | UN | ولتلبية احتياجات الطوارئ الحالية في المحافظات الشمالية الثلاث، ولِّدت طاقة إضافية قدرها 100 ميغاواط بمولدات ديزل صغيرة. |
diesel. Donde yo vivo eso vale 3 $ y 84 centavos el galon... | Open Subtitles | تسير بالديزل , مكان سكني سعر الديزل كان 3.84 دولار للجالون |
Ya he agotado el diesel de los camiones, y, bueno, sólo tenemos suficiente combustible para mantener a los generadores un máximo de 12 horas. | Open Subtitles | انا اصلا قد سحبت الديزل من الشاحنات ولدينا فقط مايكفي من الوقود ليجعل المولدات تعمل لل 12 ساعه القادمه فقط |
Mezcla de diesel y disolvente para disolver los hidrocarbonos y compuestos heterocíclicos del alquitrán de la piel de Beth. | Open Subtitles | مزيج من وقود الديزل ومذيب حل الهيدروكربونات والمركبات الحلقية غير المتجانسة في القطران على الجلد بيث. |
La estimación se basa en la experiencia más reciente y refleja la conversión de la mayoría de los vehículos de gasolina a combustible diesel. | UN | وتستند التقديرات الى أحدث خبرة وينعكس فيها تغيير تشغيل معظم المركبات من البنزين الى وقود الديزل. |
- Preferencia por el transporte ferroviario eléctrico frente al diesel | UN | ● ترجيح كفة النقل بسكك الحديد المشغلة بالكهرباء بدلا من وقود الديزل |
Este equipo se financió gracias a las economías obtenidas con la utilización de nuevos motores diesel que tienen menores gastos de combustible y conservación. | UN | وتم التمويل من وفورات تحققت من انخفاض تكاليف الوقود والصيانة بسبب الاعتماد على محركات الديزل الجديدة. |
El objetivo del tercer proyecto era conseguir que aumentara la cosecha de maíz mediante la distribución de semillas, abonos y combustible diesel. | UN | والهدف من المشروع الثالث هو زيادة محصول الذرة عن طريق توزيع البذور واﻷسمدة وزيت الديزل. |
Con fondos para proyectos se terminó la construcción de un nuevo taller de mecánica diesel y equipo de construcción para los alumnos de primer año, y se mejoraron otros talleres. | UN | وبتمويل مشاريعي، تم بناء ورشة جديدة لمعدات الديزل والبناء لمتدربي السنة اﻷولى، كما تم تحسين عدة ورشات أخرى. |
Según los análisis, es un aceite diesel. | Open Subtitles | طبقا للتحليل، هو زيت ديزل وزن 50، سكولي. طبقا للتحليل، هو زيت ديزل وزن 50، سكولي. |
El laboratorio dijo que el olor de la 3a. pieza era probablemente combustible diesel. | Open Subtitles | المعمل يقول أن الرائحه التى وجدناها على القطعه الثالثه من اللغز ربما تكون رائحة وقود ديزل |
Está conectado a barriles de 55 galones de combustible diesel, y carga con un control remoto con él en todo momento. | Open Subtitles | إنّها موصولة ببراميل وقود ديزل بسعة 55 غالوناً ويحمل معه زرّ تفجير عن بعد طوال الوقت |
Elviejobuqueestabareacondicionado con un motor diesel y nuevo torno. | Open Subtitles | ..السفينة القديمة تم إعادة تجهيزها ..بمحرك ديزل ورافعة بحر جديدة |
Pero por los últimos 9 años estuve enamorado Volando con un cuidador, el diesel. | Open Subtitles | لكن في آخر 9 سنوات تعرفت على الحب الحقيقي من مساعد طيار تعرفت عليه في رحلة ويدعى ديزل |
diesel... y ese peso de aceite multiusos se usa en los semirremolques. | Open Subtitles | ديزل... وذلك المقدار من الشحم مُتعدّد الأغراض يُستخدم في مقطورات. |
A este respecto, se señala que en los registros de la policía se decía que su furgoneta funcionaba con " petróleo " (diesel). | UN | وجاء في المستندات، في هذا الصدد، أن سجلات الشرطة تفيد أن سيارة رحلاتهما تعمل بالديزل. |
Hatchback diesel Jacked-up a tiempo parcial de cuatro ruedas motrices para que podamos hacer frente a camping barro. | Open Subtitles | مرتفعة ديزيل باب خلفي مع وقت الاحتفال دفع رباعي لذا تستطيع أن تتعامل مع أماكن التخييم الموحلة |
diesel, entiendo lo que dices, pero nosotros mismos nos hemos acorralado, y ahora debemos salir. | Open Subtitles | ديسيل) ، افهم ماتود قولهِ) لكننا حصرنِا انفسنا داخل زاويةِ والآن، علينا ان نخرج انفسناِ |
Son altamente efectivas en acero de 6 milímetros acero de 12 milímetros el cárter de un motor diesel. | Open Subtitles | إنها مؤثره لإتخترق معدن بمقياس ربع بوصه ...معدن مقياسه نصف بوصه... صندوق تدوير محرك الديزيل |
Ah, y el segundo día, un motor diesel. | Open Subtitles | وباليوم التالي محرك يعمل بالديزل |
:: Gestión de los contratos de alquiler de seis remolcadores/barcazas militares y siete lanchas rápidas militares, y almacenamiento y suministro de 1,1 millones de litros de combustible diesel | UN | النقل النهري :: إدارة عقود استئجار ستة زوارق دفع/صنادل عسكرية وسبعة قوارب عسكرية سريعة وتخزين وتوفير 1.1 مليون لتر من وقود الديزل |
14.17 Ahora las mujeres de zonas rurales tienen acceso a la electricidad por medio de generadores comunales propulsados a diesel. | UN | 14-17 تحصل المرأة الريفية الآن على الكهرباء من خلال مولدات للمجتمع المحلي تدار بالديزل. |
i) En relación con los automóviles nuevos de pasajeros, deberá introducirse para el año 2005 un objetivo de consumo medio de combustible de 5 l/100 km para automóviles con motor de gasolina y de 4,5 l/100 km para automóviles con motor diesel. | UN | `١` تحديد متوسط مستهدف لاستهلاك الوقود في السيارات الجديدة يبلغ ٥ لترات لكل ٠٠١ كيلومتر في السيارات التي تسير بالبنزين و٥,٤ لتر لكل ٠٠١ كيلومتر للسيارات التي تسير بالديزل وذلك بحلول عام ٥٠٠٢. |
Aunque todavía quedan por delante algunos meses del ensayo, ya se ha comprobado que los taxímetros que funcionan con gas de petróleo licuado substituyen los motores diesel de manera viable. | UN | ورغم أن التجربة ما زال أمامها بضعة أشهر فقد وجد بالفعل أن سيارات الأجرة العاملة بغاز النفط السائل بديل عملي للديزل. |