ويكيبيديا

    "diferencial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التفاضلي
        
    • التفاضلية
        
    • التفضيلية
        
    • تفاضلي
        
    • تفاضلية
        
    • الفارق
        
    • تفضيلية
        
    • التمييزية
        
    • المتمايزة
        
    • التفرقة
        
    • تفضيلي
        
    • فارق
        
    • المتباين
        
    • التفاضل
        
    • متمايزة
        
    Evidentemente, esta incidencia diferencial de los conflictos sobre las mujeres y las niñas requiere unas medidas más eficaces por parte de la comunidad internacional. UN ومن الجلي، فإن هذا التأثير التفاضلي للصراع على النساء والفتيات يدعو إلى استجابات أكثر فاعلية من المجتمع الدولي.
    64. Se informó al curso práctico sobre el servicio diferencial de GPS en el Japón. UN 64- وجرى تعريف حلقة العمل بخدمة الشبكات التفاضلية العالمية لسواتل الملاحة في اليابان.
    De hecho, es probable que el trato diferencial o preferencial concedido a los Estados miembros de una agrupación en un nuevo ámbito también represente un costo para terceros países. UN والواقع أن المعاملة المتمايزة أو التفضيلية لصالح الدول اﻷعضاء في تجمع ما في أي مجال جديد يمكن أن تنطوي أيضا على تكاليف بالنسبة لبلدان ثالثة.
    Por consiguiente, no se trata de un sistema diferencial que permita niveles diferenciados y que se preste al abuso como es el caso de Australia. UN وعليه، فإنه لا يوجد نظام تفاضلي يسمح بمعايير تفاضلية ويمكﱢن من التعسف، كما هي الحال في استراليا.
    Sin embargo, por lo menos algunas de las disposiciones especiales relativas a estas entidades pueden no entrañar un trato diferencial. UN غير أن البعض على اﻷقل من اﻷحكام الخاصة المتصلة بهذه الكيانات ربما لا تتضمن فعلاً معاملة تفاضلية.
    Como el aumento de los precios del paravolframato de amonio ha sido mayor, ha aumentado el diferencial entre esos precios y los de los concentrados. UN وأدت الزيادة اﻷكبر في أسعار باراتنغستات اﻷمونيوم إلى اتساع الفارق بين هذه اﻷسعار وأسعار المركزات.
    iii) Trato preferencial o diferencial a favor de los países en desarrollo UN `٣` منح البلدان النامية معاملة تفضيلية أو تفاضلية
    Sin embargo, el tratamiento diferencial positivo está permitido, y debe hacerse una distinción entre discriminación justa e injusta. UN غير أن المعاملة التمييزية الإيجابية يُسمح بها، ويجب التفرقة بين التمييز العادل والتمييز غير العادل.
    Se han identificado 264 distritos con servicios deficientes en todo el país y se están llevando a cabo actividades de planificación diferencial y de asignación de recursos. UN وحددت 264 منطقة ضعيفة الأداء في جميع أنحاء البلد، كما تُبذل جهود في مجال التخطيط التفاضلي وتخصيص الموارد.
    El desafío es fomentar el desarrollo rural integral con enfoque diferencial. UN وتشكل التنمية الريفية الشاملة ذات النهج التفاضلي التحدي القائم في هذا المجال.
    Pero están conectados a un dispositivo en la parte posterior que nos permite medir, en tiempo real, con alta precisión, la concentración diferencial continua de CO2. TED والأنابيب مثبتة بجهاز في الخلف الذي يسمح لنا بقياس حي ومباشر وبدقة عالية للتركيز التفاضلي المستمر لثاني أكسيد الكربون.
    Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase. UN وينبغي لها أن تعمل على ضمان تحقيق المساواة الجوهرية التي تشمل المعاملة التفاضلية حيثما كان لها ما يبررها.
    La mayoría de las denuncias por ese motivo se sitúan en el contexto del empleo y tienen que ver con situaciones de acoso, trato diferencial y terminación de empleo. UN غالبية الشكاوى لهذا السبب نشأت في سياق العمل، وتعلقت بالمضايقات، والمعاملة التفاضلية وإنهاء الخدمة.
    Y al llevarlo a cabo puede partir de las diferencias existentes en la realidad para establecer algún trato diferencial compensatorio de situaciones desfavorables con el fin de lograr aquella efectiva igualación. UN وعند تحقيق ذلك، يمكن إقرار المعاملة التفضيلية التي تعوض عن الأوضاع غير المؤاتية من أجل تحقيق التعادل الفعال، وذلك على أساس أوجه التفاوت الموجودة في الواقع.
    También se propuso que se hiciera una distinción entre la discriminación y el trato diferencial. UN ودعا اقتراح آخر إلى تحديد الفارق بين التمييز والمعاملة التفضيلية.
    Por otra parte, las políticas y los programas macroeconómicos, en los cuales no se considera el género, tienen una repercusión diferencial sobre mujeres y hombres. UN ومن جهة أخرى، فإن السياسات والبرامج الاقتصادية الكلية لا تميز بين الجنسين ولها أثر تفاضلي على المرأة والرجل.
    :: Podría ser difícil para los países en desarrollo satisfacer los requisitos en este ámbito, en el que deberían recibir un trato especial y diferencial. UN :: إن البلدان النامية قد تجد من الصعب الامتثال للشروط في هذا المجال وأنها قد تحتاج إلى معاملة خاصة أو معاملة تفضيلية.
    La Ley permite el tratamiento diferencial positivo a fin de promover la igualdad de género, en particular con miras a promover la posición de la mujer. UN والقانون يسمح بالمعاملة التمييزية الإيجابية من أجل تشجيع المساواة بين الجنسين، وخاصة من أجل النهوض بوضع المرأة.
    El Programa de Protección a Víctimas del Ministerio del Interior atiende a esta población con enfoque diferencial. UN وإن برنامج وزارة الداخلية لحماية الضحايا يعتني بهؤلاء السكان باعتماد نهج تفضيلي.
    No, hay demasiado diferencial de velocidad entre un avión y una laptop estacionaria. Open Subtitles كلاّ، هُناك فارق سرعة كبير بين طائرة وحاسوب محمول ثابت، حوّل.
    Así se permitirá a los proveedores de servicios medir el efecto diferencial de las políticas en el hombre y la mujer, en sus funciones como usuarios y trabajadores. UN ومن شأن ذلك تمكين مقدمي الخدمات من قياس اﻷثر المتباين للسياسة على المرأة والرجل في أدوارهما كمنتفعين وعاملين.
    En cálculo diferencial, se da una función y se obtiene el diferencial. Open Subtitles في حساب التفاضل يتم إعطاء الدالة ويتم الحصول على معامل الاختلاف أتفهم؟
    A los tibetanos se les dispensa también un trato diferencial en relación con las matrículas, que en algunos casos son dos veces más caras que las que se exigen a los demás chinos. UN كما يعامل التيبتيون معاملة متمايزة فيما يتصل برسوم القبول التي تبلغ في بعض الحالات ضعف ما يدفعه الصينيون الآخرون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد