ويكيبيديا

    "diferencias relativas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منازعات
        
    • الإطلاق حول
        
    • المنازعات الاستثمارية
        
    • الاختلافات المتعلقة
        
    De un total de 248 litigios, 156 se sometieron al Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones (CIADI). UN ومن بين مجموع القضايا البالغ عددها 248 قضية، رُفعت 156 قضية أمام المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار.
    Convenio sobre arreglo de Diferencias Relativas a inversiones entre Estados y nacionales de otros Estados UN اتفاقية بشأن تسوية منازعات الاستثمار بين الدول ومواطني الدول اﻷخرى
    Convenio sobre arreglo de Diferencias Relativas a inversiones entre Estados y nacionales de otros Estados UN اتفاقية بشأن تسوية منازعات الاستثمار بين الدول ومواطني الدول اﻷخرى
    El cambio de perspectiva es evidente, por ejemplo, en los tratados bilaterales de protección a las inversiones y la Convención sobre el Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones (CIADI). UN فالتحول في المنظور واضح، مثلا، في المعاهدات الثنائية لحماية الاستثمار واتفاقية المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار.
    El Convenio sobre Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones entre Estados y Nacionales de otros Estados constituye un marco para la solución de diferencias en materia de inversiones. UN فالاتفاقية بشأن تسوية منازعات الاستثمار بين الدول ومواطني دول أخرى تتيح إطاراً لتسوية منازعات الاستثمار.
    Tribunal arbitral del Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones (CIADI) UN فريق التحكيم التابع للمركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار
    Taller sobre el arreglo de Diferencias Relativas a inversiones en Indonesia UN حلقة العمل المعنية بتسوية منازعات الاستثمار في إندونيسيا
    Miembro, Grupo de Árbitros, Convención sobre el Derecho del Mar; Grupo de Árbitros, Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones. UN عضو لجنة تحكيم في اتفاقية قانون البحار؛ لجنة تحكيم، المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار.
    De ellas, 27 se presentaron al Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones (CIADI). UN وعرضت 27 قضية من تلك القضايا على المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار.
    Los delegados han restringido deliberadamente el mandato del Grupo de Trabajo de debatir la transparencia en las Diferencias Relativas a inversiones basándose en los tratados. UN فالوفود قيدت عن عمد ولاية الفريق العامل في مناقشة الشفافية في منازعات الاستثمار القائم على أساس المعاهدات.
    Integrante de la lista de árbitros y la lista de conciliadores del Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones (CIADI), 2000 hasta la fecha UN عضو في فريق المحكّمين وفي هيئة التوفيق، المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار، من عام 2000 إلى الوقت الحاضر
    2009 Miembro del Panel de Árbitros y Conciliadores del Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones (CIADI). UN عضو في هيئة الموفِّقين والمحكِّمين التابعة للمركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار.
    En las Directrices se alienta la utilización de mecanismos del Convenio sobre arreglo de Diferencias Relativas a inversiones entre Estados y nacionales de otros Estados en caso de que se convenga en someter la diferencia a un arbitraje independiente. UN وتشجع المبادئ التوجيهية استخدام آليات الاتفاقية الدولية لتسوية منازعات الاستثمارات بين الدول ومواطني الدول اﻷخرى في حالة الاتفاق على التحكيم المستقل.
    La cuestión de la solución de las controversias entre inversores privados y países receptores está regulada expresamente por el Convenio sobre Arreglo de Diferencias Relativas a lnversiones entre Estados y Nacionales de Otros Estados. UN قضية تسوية منازعات الاستثمار بين المستثمرين من القطاع الخاص والبلدان المضيفة جرى تناولها على وجه التحديد في الاتفاقية المتعلقة بتسوية منازعات الاستثمار بين الدول ومواطني الدول اﻷخرى.
    Esta era posiblemente la causa de que, aunque muchos tratados bilaterales sobre inversiones prevén que las controversias se sometan al Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones (CIADI), pocas veces, relativamente, se ha recurrido a los servicios de dicho Centro. UN وقد يكون هذا هو السبب الذي يفسر عدم التواتر النسبي للجوء إلى المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار وذلك على الرغم من أن العديد من معاهدات الاستثمار الثنائية تنص على تسوية المنازعات من قبل هذا المركز.
    Esta era posiblemente la causa de que, aunque muchos tratados bilaterales sobre inversiones prevén que las controversias se sometan al Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones (CIADI), pocas veces, relativamente, se ha recurrido a los servicios de dicho Centro. UN وقد يكون هذا هو السبب الذي يفسر عدم التواتر النسبي للجوء إلى المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار وذلك على الرغم من أن العديد من معاهدات الاستثمار الثنائية تنص على تسوية المنازعات من قبل هذا المركز.
    A petición de las partes y del tribunal arbitral, el Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones, una de las cinco organizaciones que forman el Grupo del Banco Mundial en Washington, se encargó del procedimiento. UN وبناء على طلب الأطراف وهيئة التحكيم، أشرف على سير الإجراءات المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار، الذي هو أحد المنظمات الخمس التي تشكل مجموعة البنك الدولي في واشنطن.
    La mayoría de países africanos firmaron y ratificaron el tratado del Organismo Multilateral de Garantía de Inversiones y pasaron a ser miembros de pleno derecho del Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones. UN ووقعت معظم البلدان الأفريقية وصدقت على معاهدة وكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف، وأصبحت أعضاء كاملة في المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار ومعالجتها.
    Los acuerdos bilaterales sobre inversiones y el Convenio multilateral sobre Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones entre Estados y Nacionales de otros Estados son los principales ejemplos de tales tratados. UN ومن أهم الأمثلة على هذه المعاهدات معاهدات الاستثمار الثنائية والاتفاقية المتعددة الأطراف لتسوية منازعات الاستثمار بين الدول ورعايا دول أخرى.
    Este fue el primer caso de diferencias en el marco de un tratado bilateral de inversión y se remitió al Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones (CIADI) en Washington. UN وكان هذا أول نزاع على الإطلاق حول استثمار في إطار معاهدة ثنائية للاستثمار، يـحال إلى المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار في واشنطن.
    La Federación de Rusia se ha adherido al Convenio de Washington sobre arreglo de Diferencias Relativas a inversiones. UN وقد انضمت روسيا إلى اتفاقية واشنطن لتسوية المنازعات الاستثمارية.
    Por ejemplo, el compendio no resuelve las Diferencias Relativas a la medida en que los lugares de destino encargan la edición de los documentos antes de su traducción. UN وعلى سبيل المثال، لا تحل الخلاصة الاختلافات المتعلقة بمقدار ما قامت مراكز العمل بتحريره من الوثائق قبل ترجمتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد